1
00:03:45,212 --> 00:03:47,512
Who's that bloody
fool on the gray?

2
00:03:47,514 --> 00:03:50,681
Someone who wants to be
noticed, I should imagine.

3
00:03:50,683 --> 00:03:54,518
He'll be noticed.
Get his head blown off.

4
00:03:59,757 --> 00:04:05,961
My Early Life
<i>by Winston Spencer Churchill.</i>

5
00:04:07,564 --> 00:04:12,466
<i>On the 16th of September, 1897,</i>

6
00:04:12,468 --> 00:04:14,134
<i>at the age of 22,</i>

7
00:04:14,136 --> 00:04:18,738
<i>I found myself taking part
in a punitive expedition</i>

8
00:04:18,740 --> 00:04:20,406
<i>of the Malakand Field Force</i>

9
00:04:20,408 --> 00:04:25,144
<i>on the North-West</i>
<i>Frontier of India.</i>

10
00:04:54,675 --> 00:05:00,578
<i>In a sense, I had arranged for my
participation in this action myself.</i>

11
00:05:00,580 --> 00:05:03,113
<i>August 5th, 1897.</i>

12
00:05:03,115 --> 00:05:05,381
<i>A letter to General</i>
<i>Sir Bindon Blood.</i>

13
00:05:05,383 --> 00:05:07,983
<i>"Sir, I do hope you</i>
<i>will not be annoyed</i>

14
00:05:07,985 --> 00:05:10,151
<i>"if I remind you that</i>
<i>you once promised me</i>

15
00:05:10,153 --> 00:05:12,319
<i>"that when you had</i>
<i>your next command,</i>

16
00:05:12,321 --> 00:05:14,621
<i>"you would try to</i>
<i>find a place for me."</i>

17
00:05:14,623 --> 00:05:17,523
<i>Very difficult, no vacancies.</i>

18
00:05:17,525 --> 00:05:19,324
<i>Come up as a correspondent.</i>

19
00:05:19,326 --> 00:05:22,427
<i>Will try to fit you in. Blood.</i>

20
00:05:31,237 --> 00:05:33,704
<i>Now, which of</i>
<i>these gallant chaps</i>

21
00:05:33,706 --> 00:05:35,872
<i>will lead me to something
really exciting?</i>

22
00:05:35,874 --> 00:05:38,407
<i>An adventure I can write about.</i>

23
00:05:38,409 --> 00:05:41,042
<i>That column there? Or that one?</i>

24
00:05:41,044 --> 00:05:45,613
<i>It's all a lottery,</i>
<i>isn't it? Just luck.</i>

25
00:05:45,615 --> 00:05:48,515
<i>God, I hope I'm lucky today.</i>

26
00:05:53,221 --> 00:05:57,289
<i>The joke of it all is that I never
really wanted to be a soldier.</i>

27
00:05:57,291 --> 00:06:01,226
<i>No, politics, parliament.</i>
<i>That's my arena.</i>

28
00:06:01,228 --> 00:06:02,193
<i>But how am I to get there?</i>

29
00:06:02,195 --> 00:06:05,229
<i>I have no reputation,</i>
<i>no family in the government,</i>

30
00:06:05,231 --> 00:06:07,297
<i>and worst of all, no money.</i>

31
00:06:07,299 --> 00:06:08,331
<i>Ah, money!</i>

32
00:06:08,333 --> 00:06:13,069
<i>My darling mother wrote to me
often on that tiresome subject.</i>

33
00:06:13,071 --> 00:06:14,070
<i>Really, Winston,</i>

34
00:06:14,072 --> 00:06:17,239
<i>you are simply</i>
<i>irresponsible about money.</i>

35
00:06:17,241 --> 00:06:19,874
<i>I am sending the man</i>
<i>the £11 he asks,</i>

36
00:06:19,876 --> 00:06:24,612
<i>but why will you write checks when
you have no money in the bank?</i>

37
00:06:24,614 --> 00:06:26,580
<i>Actually, in America,</i>
<i>you know, it's illegal,</i>

38
00:06:26,582 --> 00:06:31,685
<i>and they sentence people to long
terms in jail for doing it.</i>

39
00:06:31,687 --> 00:06:33,353
<i>My dear, do be careful</i>

40
00:06:33,355 --> 00:06:34,320
<i>and do write when you can.</i>

41
00:06:34,322 --> 00:06:39,224
<i>Please, please, don't take
any unnecessary risks.</i>

42
00:06:39,226 --> 00:06:44,295
<i>Your loving mother,</i>
<i>Jennie Randolph Churchill.</i>

43
00:06:53,172 --> 00:06:56,573
Who's that bloody fool
on the gray?

44
00:06:56,841 --> 00:06:58,106
Can't tell.

45
00:06:58,108 --> 00:07:01,242
Someone who wants to get
noticed, I should imagine.

46
00:07:01,244 --> 00:07:04,912
He'll be noticed.
Get his head blown off.

47
00:07:19,259 --> 00:07:20,992
Sir!

48
00:07:21,694 --> 00:07:24,728
Lieutenant Churchill,
sir, 4th Hussars.

49
00:07:24,730 --> 00:07:26,863
Although, actually I'm
here as a correspondent,

50
00:07:26,865 --> 00:07:28,865
<i>The Pioneer</i> and
<i>Daily Telegraph.</i>

51
00:07:28,867 --> 00:07:32,301
Ah, I wonder, if you're going
to that village up there,

52
00:07:32,303 --> 00:07:34,803
would you mind awfully
if I came along with you?

53
00:07:34,805 --> 00:07:38,306
Ah, yes, Churchill,
4th Hussars.

54
00:07:38,308 --> 00:07:41,776
Actually we don't care much for
correspondents out here, Churchill,

55
00:07:41,778 --> 00:07:45,246
or white horses either.
Where'd you get him?

56
00:07:45,248 --> 00:07:49,049
Uh, in the auction last week,
sir, at Malakand Pass.

57
00:07:49,051 --> 00:07:50,617
Previous owner killed?

58
00:07:50,619 --> 00:07:52,385
I believe so, yes, sir.

59
00:07:52,387 --> 00:07:56,055
Didn't that teach you anything?

60
00:07:56,057 --> 00:07:57,623
Sir?

61
00:07:57,625 --> 00:08:01,660
Well, come along if you like,
but keep out of the way.

62
00:08:01,662 --> 00:08:03,595
Thank you very much, sir.

63
00:08:03,597 --> 00:08:07,765
Oh, one more thing. We do try
to bring our wounded back.

64
00:08:07,767 --> 00:08:09,199
These chaps can be very nasty,

65
00:08:09,201 --> 00:08:12,769
but as you're only an onlooker,
I can't guarantee anything,

66
00:08:12,771 --> 00:08:15,571
understood? Yes, sir.

67
00:08:18,041 --> 00:08:20,808
Thank you very much, sir.

68
00:08:24,880 --> 00:08:27,046
<i>The truth is,</i>
<i>I'm not at all brave.</i>

69
00:08:27,048 --> 00:08:30,115
<i>In fact, the truth is I've
often felt myself a coward,</i>

70
00:08:30,117 --> 00:08:30,849
<i>especially at school.</i>

71
00:08:30,851 --> 00:08:35,920
<i>But if I could win a reputation
for courage and daring,</i>

72
00:08:35,922 --> 00:08:38,289
<i>if I could be</i>
<i>mentioned in dispatches,</i>

73
00:08:38,291 --> 00:08:42,893
<i>that would help me to get
started in politics.</i>

74
00:08:42,895 --> 00:08:46,162
<i>In short, I need medals,</i>

75
00:08:46,164 --> 00:08:49,398
<i>lots and lots of medals.</i>

76
00:08:49,466 --> 00:08:52,767
<i>And I have to learn so much
and there's so little time.</i>

77
00:08:52,769 --> 00:08:56,737
<i>I have to read all the books
I should have read before.</i>

78
00:08:56,739 --> 00:08:59,473
<i>I must become</i>
<i>my own university.</i>

79
00:08:59,475 --> 00:09:04,344
<i>And I must overcome my speech
impediment when I speak in public.</i>

80
00:09:04,346 --> 00:09:07,413
<i>The Spanish ships</i>
<i>I cannot shee... See.</i>

81
00:09:07,415 --> 00:09:12,050
<i>For they are not in shight...
Sight! Damn.</i>

82
00:09:40,513 --> 00:09:41,812
Pull back.

83
00:09:41,814 --> 00:09:45,482
Everybody gone, sir.

84
00:09:47,953 --> 00:09:49,352
All gone, sir.

85
00:09:49,354 --> 00:09:54,323
Very well then. Carry on.

86
00:09:54,525 --> 00:09:56,157
Carry on.

87
00:09:56,159 --> 00:09:59,393
Number three section,
follow me.

88
00:09:59,395 --> 00:10:01,294
<i>Wouldn't you know it!</i>

89
00:10:01,296 --> 00:10:03,329
<i>All this way for nothing.</i>

90
00:10:03,331 --> 00:10:05,798
<i>Talk about rotten luck.</i>

91
00:10:33,023 --> 00:10:34,789
Right, we'll start back now.

92
00:10:34,791 --> 00:10:35,756
Keep a dozen men,
Willy, and cover us

93
00:10:35,758 --> 00:10:39,025
till we get halfway down, will you?
And then we'll cover you.

94
00:10:39,027 --> 00:10:39,525
Right.

95
00:10:39,527 --> 00:10:42,127
Come along, Mr. Cartlidge,
we're going back now.

96
00:10:42,129 --> 00:10:46,264
Very well, sir. Come along,
now, bring them down.

97
00:10:53,273 --> 00:10:54,772
<i>Not bad at that.</i>

98
00:10:54,774 --> 00:10:58,675
<i>Could be worth</i>
<i>200 or 300 words.</i>

99
00:11:31,074 --> 00:11:34,075
Get back! Get back!

100
00:12:06,173 --> 00:12:09,007
Willy! Come on,
get out of there.

101
00:12:09,009 --> 00:12:13,311
Come down! We'll cover you.
Fall back!

102
00:12:13,646 --> 00:12:15,445
Fall back!

103
00:12:37,001 --> 00:12:40,168
No, <i> sahib,</i> leave me! Oh,
<i>sahib,</i> you're hurting me.

104
00:12:40,170 --> 00:12:45,706
<i>Sahib,</i> let me go!
Oh, please, on my knees,

105
00:12:45,708 --> 00:12:47,741
I am begging you!

106
00:13:23,310 --> 00:13:29,414
Come on, you idiot! Get out of it!
Get out of it!

107
00:13:49,435 --> 00:13:52,803
<i>And to conclude</i>
<i>these dispatches,</i>

108
00:13:52,805 --> 00:13:56,439
<i>the General in the field
wishes to mention and commend</i>

109
00:13:56,441 --> 00:13:59,675
<i>the courage of</i>
<i>Lieutenant W. L. S. Churchill</i>

110
00:13:59,677 --> 00:14:03,378
<i>who made himself useful</i>
<i>at a critical moment.</i>

111
00:14:14,254 --> 00:14:19,357
<i>And thereupon,</i>
<i>I sat down and wrote a book,</i>

112
00:14:19,359 --> 00:14:22,960
<i>and the literary critics</i>
<i>were most kind to me.</i>

113
00:14:22,962 --> 00:14:24,461
<i>If General Kitchener</i>
<i>should ever find time</i>

114
00:14:24,463 --> 00:14:28,598
<i>to read Mr. Winston Churchill's new
book,</i> The Malakand Field Force,

115
00:14:28,600 --> 00:14:33,302
<i>it is fascinating to imagine the
great warrior's reaction to it.</i>

116
00:14:33,304 --> 00:14:35,804
<i>The book is excellent</i>
<i>for a first effort,</i>

117
00:14:35,806 --> 00:14:37,840
<i>but perhaps its title</i>
<i>should have been,</i>

118
00:14:37,842 --> 00:14:43,078
Some Helpful Hints For Generals
From A Young Lieutenant.

119
00:14:43,080 --> 00:14:46,381
Hurry up. The train
is about to leave.

120
00:14:47,951 --> 00:14:49,684
<i>For some reason unknown to me,</i>

121
00:14:49,686 --> 00:14:55,022
<i>I have always been charged
with being unpunctual.</i>

122
00:14:55,024 --> 00:14:56,523
<i>But then, in my lifetime,</i>

123
00:14:56,525 --> 00:15:01,828
<i>I have constantly been accused
of many wicked things.</i>

124
00:15:10,738 --> 00:15:13,972
<i>Perhaps I paid for</i>
<i>all those sins,</i>

125
00:15:13,974 --> 00:15:17,642
<i>real or imaginary, in advance,</i>

126
00:15:17,644 --> 00:15:19,810
<i>for, when I was but seven,</i>

127
00:15:19,812 --> 00:15:23,013
<i>I was cast out of my happy home</i>

128
00:15:23,015 --> 00:15:25,382
<i>and sent away to school.</i>

129
00:15:29,687 --> 00:15:33,522
<i>And I left behind me</i>
<i>all who were dear to me,</i>

130
00:15:33,524 --> 00:15:36,925
<i>especially my nurse,</i>
<i>Mrs. Everest.</i>

131
00:15:36,927 --> 00:15:37,725
Winnie, bye-bye!

132
00:15:37,727 --> 00:15:39,893
<i>Who looked after me...</i>
Bye-bye, Winnie.

133
00:15:39,895 --> 00:15:41,694
<i>...and tended all my wants,</i>

134
00:15:41,696 --> 00:15:45,364
<i>and to whom I poured</i>
<i>out all my troubles.</i>

135
00:15:45,366 --> 00:15:48,734
<i>And for some reason</i>
<i>I cannot now remember,</i>

136
00:15:48,736 --> 00:15:51,036
<i>I called her "Woomany."</i>

137
00:15:51,038 --> 00:15:57,475
<i>And when I went away, I think
I missed her most of all.</i>

138
00:15:58,578 --> 00:16:04,048
<i>Dearest Mother. My white horse
has been a marvelous investment.</i>

139
00:16:04,050 --> 00:16:04,815
<i>Everyone noticed me.</i>

140
00:16:04,817 --> 00:16:09,619
<i>The news here is that Kitchener is going
to fight the dervishes in the Sudan.</i>

141
00:16:09,621 --> 00:16:14,056
<i>Mother darling, you must use
all your influence and charm</i>

142
00:16:14,058 --> 00:16:16,291
<i>to get me into his command.</i>

143
00:16:16,293 --> 00:16:24,293
<i>My American mother always
seemed to me a fairy princess,</i>

144
00:16:24,567 --> 00:16:26,266
<i>a radiant being,</i>

145
00:16:26,268 --> 00:16:31,271
<i>possessed of limitless</i>
<i>riches and power.</i>

146
00:16:31,273 --> 00:16:35,808
<i>She shone for me</i>
<i>like the evening star.</i>

147
00:16:36,143 --> 00:16:39,010
<i>I loved her dearly,</i>

148
00:16:39,012 --> 00:16:41,579
<i>but at a distance.</i>

149
00:16:44,350 --> 00:16:48,618
<i>Nevertheless, it was my
father who was the greatest</i>

150
00:16:48,620 --> 00:16:52,321
<i>and most powerful influence</i>
<i>on my early life.</i>

151
00:16:52,323 --> 00:16:56,491
<i>He was the second son</i>
<i>of the Duke of Marlborough</i>

152
00:16:56,493 --> 00:17:00,728
<i>and a Tory member</i>
<i>of the House of Commons.</i>

153
00:17:01,464 --> 00:17:06,633
<i>Unfortunately, if my mother had
little time for me in those days,</i>

154
00:17:06,635 --> 00:17:12,338
<i>I saw of and spoke to</i>
<i>my father even less.</i>

155
00:17:17,143 --> 00:17:19,076
<i>He numbered among his friends</i>

156
00:17:19,078 --> 00:17:22,979
<i>some of the most important
men in Parliament,</i>

157
00:17:22,981 --> 00:17:25,815
<i>and indeed, in all England.</i>

158
00:17:25,817 --> 00:17:31,153
<i>Men like Lord Salisbury,</i>
<i>the leader of the Tory Party,</i>

159
00:17:31,155 --> 00:17:33,021
<i>which was then in opposition.</i>

160
00:17:33,023 --> 00:17:39,660
<i>His nephew, Arthur Balfour</i>
<i>and Joseph Chamberlain.</i>

161
00:17:39,662 --> 00:17:41,762
<i>And even I knew that one day,</i>

162
00:17:41,764 --> 00:17:46,233
<i>when the people came to their
senses and swept the Conservatives</i>

163
00:17:46,235 --> 00:17:49,069
<i>back into power, it
would be these men who,</i>

164
00:17:49,071 --> 00:17:54,674
<i>and together with my father,</i>
<i>would form the government.</i>

165
00:17:54,842 --> 00:17:56,174
No Lord Rothschild?

166
00:17:56,176 --> 00:18:00,978
Are none of your Jewish friends
to be with us today, Randolph?

167
00:18:00,980 --> 00:18:03,981
No. I didn't think it
would be fair to them.

168
00:18:03,983 --> 00:18:07,684
You know how easily
bored they are.

169
00:18:27,236 --> 00:18:29,102
Winston.

170
00:18:34,843 --> 00:18:37,009
Thank you, sir.

171
00:18:37,511 --> 00:18:40,545
Now, we enter this
in your name.

172
00:18:40,547 --> 00:18:40,978
So...

173
00:18:40,980 --> 00:18:47,284
And then you can purchase anything
you like from the school shop.

174
00:18:47,286 --> 00:18:49,953
Up to the limit of
your credit, of course.

175
00:18:49,955 --> 00:18:54,724
I'm afraid Winston doesn't quite
understand about money yet.

176
00:18:54,726 --> 00:18:55,458
We shall teach him.

177
00:18:55,460 --> 00:19:00,396
This young man will be very happy
here, Lady Randolph, I assure you.

178
00:19:00,398 --> 00:19:02,731
I'm certain he will.

179
00:19:05,135 --> 00:19:07,135
But you'll take tea,
Lady Randolph?

180
00:19:07,137 --> 00:19:09,570
Oh, I am afraid I can't.
I shall miss my train.

181
00:19:09,572 --> 00:19:13,340
Another time perhaps,
when I come again.

182
00:19:20,448 --> 00:19:22,681
You will be good, darling,

183
00:19:22,683 --> 00:19:25,316
and you will write, won't you?

184
00:19:25,318 --> 00:19:27,084
Yes, Mama.

185
00:20:07,958 --> 00:20:11,993
And so, young Churchill,
here we are.

186
00:20:12,528 --> 00:20:14,661
Come along.

187
00:20:14,929 --> 00:20:15,861
Yes, sir.

188
00:20:15,863 --> 00:20:18,230
I'm going to tell you something

189
00:20:18,232 --> 00:20:21,299
I shall want you
to remember always.

190
00:20:21,301 --> 00:20:26,370
Your school days are the most
important days of your life.

191
00:20:26,372 --> 00:20:30,040
How you get on here
will determine precisely

192
00:20:30,042 --> 00:20:32,042
how you'll get on in the world.

193
00:20:32,044 --> 00:20:35,412
Succeed here and you
will succeed as a man.

194
00:20:35,414 --> 00:20:36,713
Fail here,

195
00:20:36,715 --> 00:20:41,084
and you will be a failure
to the end of your days.

196
00:20:41,086 --> 00:20:42,819
Do you understand?

197
00:20:42,821 --> 00:20:45,288
Yes, sir. Good.

198
00:20:45,290 --> 00:20:47,890
Your father is a great man.

199
00:20:47,892 --> 00:20:50,659
Be like him in all things.

200
00:20:50,661 --> 00:20:55,730
Now, you wait here while I see
about getting you settled in.

201
00:20:55,732 --> 00:20:58,499
Have you had any Latin?

202
00:20:58,868 --> 00:21:02,002
Latin? No, sir.

203
00:21:02,404 --> 00:21:06,939
Hmm. While I am gone,

204
00:21:06,941 --> 00:21:08,840
learn this.

205
00:21:08,842 --> 00:21:11,309
This, on the right-hand page.

206
00:21:11,311 --> 00:21:12,476
When I return,

207
00:21:12,478 --> 00:21:16,613
we shall see how well
you have done.

208
00:21:30,727 --> 00:21:32,693
<i>Mensa</i> a table, <i> mensa</i> o table,

209
00:21:32,695 --> 00:21:34,161
<i>mensam</i> a table,
<i>mensae</i> of a table,

210
00:21:34,163 --> 00:21:38,698
<i>mensae</i> to a table,
<i>mensa</i> from a table...

211
00:21:38,833 --> 00:21:42,000
They are ready for you.
Come along.

212
00:21:42,435 --> 00:21:45,436
Now then, have you learnt it?

213
00:21:45,438 --> 00:21:47,805
I think I can say it, sir.

214
00:21:47,807 --> 00:21:48,672
Then please do so.

215
00:21:48,674 --> 00:21:51,074
<i>Mensa</i> a table. <i> Mensa</i> o table.

216
00:21:51,076 --> 00:21:53,342
<i>Mensam</i> a table.
<i>Mensae</i> of a table.

217
00:21:53,344 --> 00:21:55,110
<i>Mensae</i> to or for a table.

218
00:21:55,112 --> 00:21:57,612
<i>Mensa</i> by, with or from a table.

219
00:21:57,614 --> 00:22:01,082
Very good. Come along.

220
00:22:01,084 --> 00:22:04,552
Excuse me, sir, but
what does it mean?

221
00:22:04,554 --> 00:22:07,888
It means what it says,
<i>mensa,</i> a table.

222
00:22:07,890 --> 00:22:09,456
<i>Mensa</i> is a noun of
the first declension.

223
00:22:09,458 --> 00:22:15,495
There are five declensions. You have learnt
the singular of the first declension.

224
00:22:15,597 --> 00:22:17,063
Yes, sir.

225
00:22:17,065 --> 00:22:18,898
But what does it mean?

226
00:22:18,900 --> 00:22:23,636
I have told you. <i> Mensa
</i> in Latin means a table.

227
00:22:23,638 --> 00:22:25,638
But it means
"O table" too, sir.

228
00:22:25,640 --> 00:22:27,906
And what does "O table" mean?

229
00:22:27,908 --> 00:22:32,277
<i>Mensa,</i> o table,
is the vocative case.

230
00:22:32,279 --> 00:22:33,244
"O table."

231
00:22:33,246 --> 00:22:39,250
You would use that in addressing
a table, in invoking a table.

232
00:22:41,787 --> 00:22:45,555
You would use it in
speaking to a table.

233
00:22:45,690 --> 00:22:47,990
But I never do, sir.

234
00:22:47,992 --> 00:22:51,593
Churchill, in this school,
if you are impertinent,

235
00:22:51,595 --> 00:22:57,498
you will be punished, and punished,
let me tell you, very severely.

236
00:22:59,635 --> 00:23:01,468
Come along.

237
00:23:06,308 --> 00:23:09,509
"McSweeney, P. J. M. W.

238
00:23:09,511 --> 00:23:12,011
"He exhibits rather
too relaxed an attitude

239
00:23:12,013 --> 00:23:16,615
"towards the disciplines
of academic life."

240
00:23:18,284 --> 00:23:21,518
Stand forward, McSweeney.

241
00:23:22,587 --> 00:23:24,119
Mr. McSweeney,
I shall be obliged,

242
00:23:24,121 --> 00:23:28,323
if, after this assembly, you
will take your customary step

243
00:23:28,325 --> 00:23:29,257
through my study door.

244
00:23:29,259 --> 00:23:31,926
<i>Dear Mama, I hope you are well.</i>

245
00:23:31,928 --> 00:23:33,394
<i>I am very happy at school.</i>

246
00:23:33,396 --> 00:23:36,830
<i>I do wish you could come</i>
<i>and visit me one day soon.</i>

247
00:23:36,832 --> 00:23:38,565
"...he gabbles his translations

248
00:23:38,567 --> 00:23:41,067
"and is dirty with
his written work."

249
00:23:41,069 --> 00:23:44,437
Step forward, Stuart MacKenzie.

250
00:23:44,839 --> 00:23:49,107
May, A. C. W., stand forward.

251
00:23:49,109 --> 00:23:53,344
Mr. May, Mr. Belcher tells me
in this report that you suppose

252
00:23:53,346 --> 00:23:58,549
noise to be an effective
camouflage for inattention.

253
00:23:58,551 --> 00:24:00,551
You will shortly give me
your attention in the study,

254
00:24:00,553 --> 00:24:05,289
where we will explore your
capacity for making noise.

255
00:24:12,364 --> 00:24:14,731
Mr. May, you're first.

256
00:24:37,020 --> 00:24:40,488
...which is,
in my view, essential.

257
00:24:40,490 --> 00:24:44,325
Oh, come, come, it really is
time the honorable member

258
00:24:44,327 --> 00:24:46,460
stopped trying to
introduce bogus bills...

259
00:24:46,462 --> 00:24:50,964
Hear, Hear! ...ln order to prevent
action on bona fide ones.

260
00:24:53,401 --> 00:24:57,469
Mr. Speaker!
Mr. Speaker, I protest!

261
00:24:57,471 --> 00:25:00,038
Those words should
be taken down!

262
00:25:00,040 --> 00:25:00,705
Hear, Hear!

263
00:25:00,707 --> 00:25:04,809
Mr. Speaker, I agree,
I wholeheartedly agree!

264
00:25:04,811 --> 00:25:07,077
Those words
should be taken down.

265
00:25:07,079 --> 00:25:13,483
Will the gentlemen of the press
please take these words down?

266
00:25:14,052 --> 00:25:17,787
It really is time

267
00:25:17,789 --> 00:25:24,360
the honorable member stopped
trying to introduce bogus bills!

268
00:25:40,576 --> 00:25:43,543
<i>Dear Papa,</i>
<i>how are you? I am well.</i>

269
00:25:43,545 --> 00:25:46,245
Mr. Churchill.
<i>I am very happy at school.</i>

270
00:25:46,247 --> 00:25:50,749
<i>I had a nice birthday. Thank you
ever so much for the present.</i>

271
00:25:50,751 --> 00:25:51,750
<i>I know you're ever so busy,</i>

272
00:25:51,752 --> 00:25:56,921
<i>but it would be ever so nice
if you could come one Sunday.</i>

273
00:26:13,070 --> 00:26:15,136
<i>When the next election came,</i>

274
00:26:15,138 --> 00:26:20,709
<i>my mother added an American
flavor to the proceedings.</i>

275
00:26:22,879 --> 00:26:25,946
Mind your skirt, dearie.

276
00:26:28,617 --> 00:26:31,751
Good morning. Good morning.

277
00:26:31,753 --> 00:26:33,719
Good morning.

278
00:26:33,721 --> 00:26:34,886
Are we new in the
neighborhood, ma'am?

279
00:26:34,888 --> 00:26:36,954
I must say, I don't
recall the pleasure.

280
00:26:36,956 --> 00:26:40,524
Well, you've come to the right
place to save a bit of money.

281
00:26:40,526 --> 00:26:42,058
Never hurts to do a
little shopping yourself,

282
00:26:42,060 --> 00:26:46,095
I always say, and learn your
way about, in effect, ma'am.

283
00:26:46,097 --> 00:26:46,929
What can I do for you, ma'am?

284
00:26:46,931 --> 00:26:48,597
Actually, I want to talk
to you about the election.

285
00:26:48,599 --> 00:26:53,935
My husband, Lord Randolph Churchill,
is standing for this constituency

286
00:26:53,937 --> 00:26:57,371
and I'm helping him
to get elected.

287
00:26:59,441 --> 00:27:01,474
Oh, uh, ma'am,

288
00:27:01,476 --> 00:27:05,811
in this constituency, in
effect, we vote as we please

289
00:27:05,813 --> 00:27:11,216
and we don't like people coming
round asking us for our votes.

290
00:27:11,818 --> 00:27:16,287
Furthermore, I never discuss
politics with women,

291
00:27:16,289 --> 00:27:21,392
even ladies, ma'am, begging
your pardon, in effect.

292
00:27:21,727 --> 00:27:22,992
But I want your vote.

293
00:27:22,994 --> 00:27:25,194
How am I to get it
if I don't ask for it?

294
00:27:25,196 --> 00:27:27,429
Indeed. Well, that's a point.

295
00:27:27,431 --> 00:27:31,299
Quite so. You have
a point there, ma'am.

296
00:27:31,301 --> 00:27:34,468
It is a point,
but it is of no use.

297
00:27:34,636 --> 00:27:36,669
I am a lifelong liberal.

298
00:27:36,671 --> 00:27:41,874
Besides, I don't hold with lordships
lolling about the House of Commons.

299
00:27:41,876 --> 00:27:44,376
No. Horses for courses, I say.

300
00:27:44,378 --> 00:27:48,213
Lords for lords, commons in
the Commons, in effect.

301
00:27:48,215 --> 00:27:52,517
But my husband doesn't
loll. He never lolls!

302
00:27:52,519 --> 00:27:53,251
He works very hard.

303
00:27:53,253 --> 00:27:58,356
That's why he isn't here and I
am in his place, in effect.

304
00:27:58,358 --> 00:28:00,224
Oh, and what time, may I ask,

305
00:28:00,226 --> 00:28:03,293
does his lordship
arise in the morning?

306
00:28:03,295 --> 00:28:04,227
Most days about 11:00.

307
00:28:04,229 --> 00:28:07,997
You see, the House sits at
night, sometimes very late.

308
00:28:07,999 --> 00:28:10,799
He stays in bed till 11:00?

309
00:28:10,801 --> 00:28:15,036
Well, I'm sorry, ma'am, I
could never vote for a man

310
00:28:15,038 --> 00:28:17,405
who lies abed till 11:00.

311
00:28:17,407 --> 00:28:21,308
And that is the end
of it, ma'am. Good day.

312
00:28:30,018 --> 00:28:31,517
Good day.

313
00:28:32,887 --> 00:28:35,020
Just a moment!

314
00:28:37,157 --> 00:28:41,826
Doesn't get out of bed
till 11:00, does he?

315
00:28:43,596 --> 00:28:45,429
Well, ma'am,
looking at you now,

316
00:28:45,431 --> 00:28:49,132
it's a wonder to me he
bothers to get out at all.

317
00:28:49,667 --> 00:28:52,901
Good day to you, ma'am. Oh.

318
00:29:00,043 --> 00:29:01,842
- Good evening.
- Welcome home, my lady.

319
00:29:01,844 --> 00:29:04,077
Thank you, Evans, Betty.
My lady.

320
00:29:04,079 --> 00:29:04,877
Is Lord Randolph in?

321
00:29:04,879 --> 00:29:07,312
No, my lady.
Oh. Where's Everest?

322
00:29:07,314 --> 00:29:12,150
I'm here, Lady Randolph.
If I might speak to you.

323
00:29:12,152 --> 00:29:14,152
Now, please.

324
00:29:34,440 --> 00:29:38,975
When did this happen? Have
you called the doctor?

325
00:29:52,590 --> 00:29:58,527
We shall be taking him out of
that place, won't we, m'lady?

326
00:29:59,696 --> 00:30:02,797
Ladies and gentlemen,
Lord Randolph Churchill,

327
00:30:02,799 --> 00:30:04,098
Secretary of State for India.

328
00:30:04,100 --> 00:30:07,201
Lord Randolph, many people
give you the major credit

329
00:30:07,203 --> 00:30:09,736
for the return of the
Conservative Party to power,

330
00:30:09,738 --> 00:30:13,172
yet there is a rumor that recently
you tended your resignation

331
00:30:13,174 --> 00:30:15,440
to the Prime Minister,
Lord Salisbury.

332
00:30:15,442 --> 00:30:18,242
I trust I am not here
to exchange gossip

333
00:30:18,244 --> 00:30:18,976
or to encourage rumor.

334
00:30:18,978 --> 00:30:21,211
But you will not deny
that there is friction

335
00:30:21,213 --> 00:30:23,146
between yourself
and Lord Salisbury?

336
00:30:23,148 --> 00:30:26,516
I refuse to discuss
that any further.

337
00:30:26,618 --> 00:30:29,652
To put an end to it,
let me say that I have

338
00:30:29,654 --> 00:30:33,989
never run away from a fight
when I believed it necessary.

339
00:30:33,991 --> 00:30:37,792
But I am, and always will be,
loyal to the Tory Party.

340
00:30:38,194 --> 00:30:39,026
Mind you,

341
00:30:39,028 --> 00:30:43,797
some of my friends in my own party
have a great lesson to learn.

342
00:30:43,799 --> 00:30:45,765
The Tory Party will
never remain in power

343
00:30:45,767 --> 00:30:49,001
until it gains the
confidence of the minorities

344
00:30:49,003 --> 00:30:49,835
and the working classes,

345
00:30:49,837 --> 00:30:55,106
because the working classes are quite
determined to govern themselves.

346
00:30:55,108 --> 00:30:58,442
Ah, yes, your theory
of Tory democracy.

347
00:30:58,444 --> 00:31:02,746
It is said that there are
few who take it seriously.

348
00:31:02,748 --> 00:31:03,413
Really?

349
00:31:03,415 --> 00:31:04,981
Yes. After all,
as an aristocrat,

350
00:31:04,983 --> 00:31:09,452
it's difficult to accept you
as an advocate of democracy.

351
00:31:09,454 --> 00:31:11,220
Many people think
you use it as a device

352
00:31:11,222 --> 00:31:16,191
to make yourself Prime Minister
in Lord Salisbury's place.

353
00:31:17,394 --> 00:31:19,293
Do you?

354
00:31:19,461 --> 00:31:21,160
Not at all!

355
00:31:21,162 --> 00:31:23,495
Good. Uh, recently
you have expressed

356
00:31:23,497 --> 00:31:26,664
strong views on the state
of the Irish question.

357
00:31:26,666 --> 00:31:31,635
Ah, well, the Irish question.

358
00:31:31,637 --> 00:31:35,071
That, I'm afraid,
will never be solved.

359
00:31:35,073 --> 00:31:38,441
Quite. Now, Lord Randolph,

360
00:31:38,443 --> 00:31:40,142
on a more personal note.

361
00:31:40,144 --> 00:31:42,978
You and Lady Randolph, the
former American heiress,

362
00:31:42,980 --> 00:31:46,147
Jennie Jerome,
are leaders of society.

363
00:31:46,149 --> 00:31:47,781
Your racehorses
are most successful,

364
00:31:47,783 --> 00:31:51,918
you entertain lavishly and His Royal
Highness, the Prince of Wales,

365
00:31:51,920 --> 00:31:54,186
attends your
dinners frequently,

366
00:31:54,188 --> 00:31:54,953
and Lady Randolph and you

367
00:31:54,955 --> 00:31:59,791
are identified with all that
is new and fashionable.

368
00:31:59,793 --> 00:32:02,326
Your splendid home here
in Connaught Place

369
00:32:02,328 --> 00:32:06,263
is one of the few
to have electric lighting.

370
00:32:06,698 --> 00:32:08,030
How do you find it?

371
00:32:08,032 --> 00:32:10,532
Do you prefer it to gas?

372
00:32:11,101 --> 00:32:13,701
Well, it's all rather
up-to-date, I suppose.

373
00:32:13,703 --> 00:32:17,705
That thing in the cellar, I
think you call it the dynamo,

374
00:32:17,707 --> 00:32:18,972
is rather noisy.

375
00:32:18,974 --> 00:32:22,408
The lights will keep going out,
always at the wrong times.

376
00:32:22,410 --> 00:32:26,412
No, I don't think that electric
light will ever replace gas

377
00:32:26,414 --> 00:32:28,013
at least, not in
private houses.

378
00:32:28,015 --> 00:32:28,713
No, no.

379
00:32:28,715 --> 00:32:32,316
I believe, Lord Randolph,
you have a son?

380
00:32:32,318 --> 00:32:35,052
What? Yes, actually, two.

381
00:32:35,054 --> 00:32:37,954
Two sons. Winston and Jack.

382
00:32:37,956 --> 00:32:41,991
No doubt they're very
proud of their father.

383
00:32:42,093 --> 00:32:43,158
Oh.

384
00:32:44,127 --> 00:32:47,561
That thought had
never occurred to me.

385
00:32:51,465 --> 00:32:55,033
<i>I had scarcely passed</i>
<i>my 12th birthday</i>

386
00:32:55,035 --> 00:33:00,271
<i>when I entered the inhospitable
regions of examinations,</i>

387
00:33:00,273 --> 00:33:03,040
<i>through which for</i>
<i>the next seven years.</i>

388
00:33:03,042 --> 00:33:04,941
<i>I was destined to journey.</i>

389
00:33:04,943 --> 00:33:09,312
<i>These examinations were</i>
<i>a great trial to me.</i>

390
00:33:12,350 --> 00:33:16,985
<i>I should have liked to be</i>
<i>asked to say what I knew.</i>

391
00:33:16,987 --> 00:33:21,556
<i>They always contrived</i>
<i>to ask what I did not know.</i>

392
00:33:21,558 --> 00:33:24,859
<i>This sort of treatment</i>
<i>had only one result.</i>

393
00:33:24,861 --> 00:33:29,330
<i>I did not do well</i>
<i>in examinations.</i>

394
00:33:39,206 --> 00:33:40,171
Begin.

395
00:33:40,173 --> 00:33:42,640
<i>This was especially true</i>

396
00:33:42,642 --> 00:33:47,144
<i>of my entrance</i>
<i>examination to Harrow.</i>

397
00:33:47,980 --> 00:33:52,015
<i>I wrote my name</i>
<i>at the top of the page,</i>

398
00:33:52,017 --> 00:33:56,052
<i>I wrote the number</i>
<i>of the question.</i>

399
00:33:56,421 --> 00:33:57,319
<i>One.</i>

400
00:33:57,321 --> 00:34:02,857
<i>And after much reflection,</i>
<i>I put a bracket around it.</i>

401
00:34:02,859 --> 00:34:07,194
<i>But thereafter, I could not think
of anything connected with it</i>

402
00:34:07,196 --> 00:34:09,229
<i>that was either</i>
<i>relevant or true.</i>

403
00:34:09,231 --> 00:34:14,400
<i>Incidentally, there arrived from
nowhere in particular a blot</i>

404
00:34:14,402 --> 00:34:16,835
<i>and several smudges.</i>

405
00:34:16,837 --> 00:34:22,907
<i>I gazed for two whole hours</i>
<i>at this sad spectacle.</i>

406
00:34:22,909 --> 00:34:26,777
<i>Then, merciful ushers collected
my piece of foolscap</i>

407
00:34:26,779 --> 00:34:32,115
<i>with all the others and carried
it up to the Headmaster's table.</i>

408
00:34:34,018 --> 00:34:35,083
Whose is this?

409
00:34:35,085 --> 00:34:36,317
Blond-haired boy
in the second row, sir.

410
00:34:36,319 --> 00:34:37,618
<i>It was from these</i>

411
00:34:37,620 --> 00:34:41,521
<i>slender indications of
scholarship that Mr. Welldon,</i>

412
00:34:41,523 --> 00:34:44,223
<i>the Headmaster,</i>
<i>drew the conclusion</i>

413
00:34:44,225 --> 00:34:48,060
<i>that I was worthy to</i>
<i>pass into Harrow.</i>

414
00:34:48,062 --> 00:34:50,162
<i>It is very much to his credit.</i>

415
00:34:50,164 --> 00:34:53,098
<i>It showed that he was a man</i>

416
00:34:53,100 --> 00:34:55,600
<i>capable of looking</i>
<i>beneath the surface.</i>

417
00:34:55,602 --> 00:34:59,937
<i>A man not dependent</i>
<i>upon paper manifestations.</i>

418
00:34:59,939 --> 00:35:05,475
<i>I have always had the
greatest regard for him.</i>

419
00:35:12,984 --> 00:35:13,949
Happy Christmas, Lord Randolph.

420
00:35:13,951 --> 00:35:16,584
Thank you. And to you, my boy.

421
00:35:16,586 --> 00:35:20,521
Well, Mr. Buckle, a visit from
me to <i> The Times</i> at this hour

422
00:35:20,523 --> 00:35:21,855
must be somewhat
of a surprise to you.

423
00:35:21,857 --> 00:35:27,927
Oh, <i> The Times</i> has learnt never to be
surprised by Lord Randolph Churchill.

424
00:35:27,929 --> 00:35:33,399
Then perhaps this
will surprise you.

425
00:35:40,374 --> 00:35:44,008
This is a letter from you
to the Prime Minister.

426
00:35:44,010 --> 00:35:46,076
That is correct.

427
00:35:53,217 --> 00:35:56,818
But it's a letter of
resignation from the Cabinet.

428
00:35:56,820 --> 00:35:59,620
That is also correct.

429
00:36:07,163 --> 00:36:09,163
Lord Randolph.

430
00:36:10,399 --> 00:36:16,403
You have taken me into your
confidence by showing me this letter.

431
00:36:16,938 --> 00:36:19,271
I ask you...

432
00:36:19,906 --> 00:36:23,140
I beg you not to send it
to Lord Salisbury.

433
00:36:23,142 --> 00:36:25,008
I already have. That's a copy.

434
00:36:25,010 --> 00:36:28,244
Then I urge you to withdraw it.

435
00:36:28,246 --> 00:36:30,512
That's not possible.

436
00:36:30,514 --> 00:36:37,952
Lord Randolph, once before you threatened
to resign and the Prime Minister retreated.

437
00:36:38,054 --> 00:36:40,988
This time he will stand firm.

438
00:36:43,592 --> 00:36:45,191
Really?

439
00:36:45,526 --> 00:36:47,592
Forgive me if I seem
to be taking a liberty,

440
00:36:47,594 --> 00:36:50,428
but for you to resign now, to leave
the government at this time,

441
00:36:50,430 --> 00:36:56,133
on this issue of the budgets for the
Army and Navy would be a tragic error.

442
00:36:56,135 --> 00:36:57,634
You must not do it.

443
00:36:57,636 --> 00:37:03,406
I have no choice. I'm pledged
to economy up to my eyes.

444
00:37:03,408 --> 00:37:04,407
I gave my word.

445
00:37:04,409 --> 00:37:08,711
How can I accept this flagrant
misuse of public money?

446
00:37:08,713 --> 00:37:12,147
May I say that public money
has been wasted before

447
00:37:12,149 --> 00:37:14,616
and the nation has survived?

448
00:37:14,818 --> 00:37:16,818
As I understand it, every
one of your colleagues

449
00:37:16,820 --> 00:37:20,521
in the Cabinet is willing
to accept this bill.

450
00:37:20,789 --> 00:37:23,022
Then why do you feel it
necessary to resign?

451
00:37:23,024 --> 00:37:26,291
Because in addition to being
Leader of the House of Commons,

452
00:37:26,293 --> 00:37:28,493
I'm also Chancellor
of the Exchequer.

453
00:37:28,495 --> 00:37:32,597
I am responsible for
the country's money.

454
00:37:32,599 --> 00:37:36,067
Why resign? In protest?

455
00:37:36,069 --> 00:37:37,068
The country will
not be grateful.

456
00:37:37,070 --> 00:37:40,638
After all, isn't this a
matter of national defense?

457
00:37:40,640 --> 00:37:43,707
Withdraw this resignation
at once, now!

458
00:37:43,709 --> 00:37:47,644
The Prime Minister
has already accepted it.

459
00:37:47,646 --> 00:37:50,480
I have his letter here.

460
00:37:52,317 --> 00:37:54,750
Mr. Buckle, I came to you,

461
00:37:54,752 --> 00:37:55,784
rather than any other editor,

462
00:37:55,786 --> 00:38:01,189
in the hope that you, of all people,
would give me your support.

463
00:38:02,659 --> 00:38:04,558
I see.

464
00:38:16,204 --> 00:38:20,839
<i>The Times</i> has criticized the government
when we have thought it necessary,

465
00:38:20,841 --> 00:38:25,143
but we will not lend a hand
toward bringing it down.

466
00:38:28,214 --> 00:38:29,713
Hmm.

467
00:38:32,751 --> 00:38:36,886
Will you at least publish

468
00:38:36,888 --> 00:38:40,589
both my letter and the
Prime Minister's reply?

469
00:38:40,591 --> 00:38:42,057
No.

470
00:38:42,059 --> 00:38:43,858
Both letters are
private communications

471
00:38:43,860 --> 00:38:45,492
between you and Lord Salisbury.

472
00:38:45,494 --> 00:38:51,631
To publish his letter, I would have to
have the Prime Minister's permission.

473
00:38:51,633 --> 00:38:54,767
That you will never get.

474
00:38:58,773 --> 00:39:04,409
I presume I shall see the news in
tomorrow's edition of <i> The Times?</i>

475
00:39:04,477 --> 00:39:06,477
Yes, tomorrow.

476
00:39:09,615 --> 00:39:14,918
Randolph! Randolph!

477
00:39:22,494 --> 00:39:24,193
Randolph!

478
00:39:29,066 --> 00:39:30,065
Randolph.

479
00:39:30,067 --> 00:39:33,001
Quite a surprise for you.

480
00:39:38,875 --> 00:39:41,175
It is true? It must be.

481
00:39:41,177 --> 00:39:43,710
It's in <i> The Times,</i> isn't it?

482
00:39:45,747 --> 00:39:51,584
Last night you knew. You knew
then and you didn't tell me.

483
00:39:51,586 --> 00:39:53,152
When you said you were
going to the club,

484
00:39:53,154 --> 00:39:54,753
you were going to <i> The Times.</i>

485
00:39:54,755 --> 00:39:58,656
I saw no reason to
spoil your evening.

486
00:40:01,761 --> 00:40:04,595
But you've worked so hard.

487
00:40:04,597 --> 00:40:10,033
Yes, I'm very tired. Why
don't we take a holiday?

488
00:40:10,035 --> 00:40:15,004
We've arranged to be home at Christmas.
We have engagements.

489
00:40:16,474 --> 00:40:18,574
Mr. Moore, my lord.

490
00:40:18,576 --> 00:40:22,711
Oh, dear, yes.
Show him in, will you?

491
00:40:31,354 --> 00:40:34,388
Good morning, Lady Randolph.
Good morning, Mr. Moore.

492
00:40:34,390 --> 00:40:36,690
Lord Randolph? Yes,
it's quite true, Moore.

493
00:40:36,692 --> 00:40:40,694
Now be a good fellow, have
a cup of coffee with us.

494
00:40:40,696 --> 00:40:41,294
No, thank you, I...

495
00:40:41,296 --> 00:40:46,132
I just came to tell you that if I can
ever serve you in a private capacity,

496
00:40:46,134 --> 00:40:48,134
I would be honored.

497
00:40:48,136 --> 00:40:49,902
Very kind of you.

498
00:40:49,904 --> 00:40:50,569
Do sit down.

499
00:40:50,571 --> 00:40:55,440
Thank you, no.
I really must go.

500
00:40:56,876 --> 00:40:59,910
I'll see you to the door.

501
00:41:14,393 --> 00:41:18,561
I'll see myself out,
Lady Randolph.

502
00:41:20,865 --> 00:41:25,300
In all my 20 years in Her
Majesty's government,

503
00:41:25,302 --> 00:41:29,804
I have never served a more able
or more brilliant minister.

504
00:41:29,806 --> 00:41:33,407
He has flung himself from
the top of the ladder

505
00:41:33,409 --> 00:41:36,510
and he will never
reach it again.

506
00:41:41,617 --> 00:41:44,951
Winston, hurry up.

507
00:42:15,350 --> 00:42:16,882
<i>The devoted Mr. Moore</i>

508
00:42:16,884 --> 00:42:23,121
<i>had a heart attack and
died shortly thereafter.</i>

509
00:42:23,456 --> 00:42:25,055
<i>I can see my father now</i>

510
00:42:25,057 --> 00:42:29,459
<i>in a somewhat different light</i>
<i>than I did in those days.</i>

511
00:42:29,461 --> 00:42:33,095
<i>I have long since passed
the age when he died</i>

512
00:42:33,097 --> 00:42:40,802
<i>and I understand very clearly the
suicidal nature of his resignation.</i>

513
00:42:40,804 --> 00:42:44,205
<i>My mother remained, as always,</i>

514
00:42:44,207 --> 00:42:47,908
<i>loyal and steadfast.</i>

515
00:42:59,353 --> 00:43:01,286
"And 'Stanley!' was the cry.

516
00:43:01,288 --> 00:43:03,655
"A light on
Marmion's visage spread,

517
00:43:03,657 --> 00:43:08,459
"and fired his glazing eye,
with dying hand above his head,

518
00:43:08,461 --> 00:43:10,093
"he shook the
fragment of his blade

519
00:43:10,095 --> 00:43:16,399
"and shouted, 'Victory! Charge, Chester, charge!
On, Stanley, on!'

520
00:43:16,401 --> 00:43:19,735
"Were the last words
of Marmion."

521
00:43:22,239 --> 00:43:25,974
<i>"Dearest Mother and Father,</i>
<i>two weeks from Monday,</i>

522
00:43:25,976 --> 00:43:28,609
<i>"there is to be prize-giving
in the Speech Room.</i>

523
00:43:28,611 --> 00:43:33,080
<i>"I have memorized 600 lines from
Macaulay's</i> Lays of Ancient Rome

524
00:43:33,082 --> 00:43:35,582
<i>"and if I can get</i>
<i>a 1,000 lines by heart,</i>

525
00:43:35,584 --> 00:43:38,885
<i>"which I will do, I'm
bound to get a prize.</i>

526
00:43:38,887 --> 00:43:41,587
<i>"So will you please</i>
<i>both come down?</i>

527
00:43:41,589 --> 00:43:42,354
<i>"Everyone will be there</i>

528
00:43:42,356 --> 00:43:46,291
<i>"and it would make me so happy if you
were there to see me win a prize.</i>

529
00:43:46,293 --> 00:43:48,459
<i>"You have never been down</i>
<i>to see me at Harrow,</i>

530
00:43:48,461 --> 00:43:51,528
<i>"either of you, and this
would be a perfect time.</i>

531
00:43:51,530 --> 00:43:55,331
<i>"So, dearest Mummy and Papa,
please, please, please,</i>

532
00:43:55,333 --> 00:44:01,170
<i>"do, do, do come. Your loving
son, Winston S. Churchill."</i>

533
00:44:01,172 --> 00:44:03,238
"And under that great battle,

534
00:44:03,240 --> 00:44:05,607
"The earth with blood was red,

535
00:44:05,609 --> 00:44:08,509
"And like the Pomptine
fog at morn,

536
00:44:08,511 --> 00:44:10,577
"The dust hung overheard.

537
00:44:10,579 --> 00:44:12,745
"And louder still, and louder,

538
00:44:12,747 --> 00:44:15,080
"Rose from the darkened field.

539
00:44:15,082 --> 00:44:17,582
"The braying of the war-horns.

540
00:44:17,584 --> 00:44:20,785
"The clang of sword
and shield..."

541
00:44:22,155 --> 00:44:24,255
Come in.

542
00:44:24,257 --> 00:44:26,523
Oh, Dr. Roose. Do come in.

543
00:44:26,525 --> 00:44:30,026
Thank you. He is
better, isn't he?

544
00:44:30,028 --> 00:44:33,429
Oh. Do sit down,
I shan't be a moment.

545
00:44:33,431 --> 00:44:35,097
Will you have a cup
of coffee with me?

546
00:44:35,099 --> 00:44:38,900
Lady Randolph, I should like
you to meet Dr. Buzzard,

547
00:44:38,902 --> 00:44:41,736
whom I have consulted.

548
00:44:42,205 --> 00:44:43,504
But I thought
he was getting better?

549
00:44:43,506 --> 00:44:47,708
I am sorry to have to tell you,
madam, that your husband is very ill.

550
00:44:47,710 --> 00:44:51,311
You must, I fear, prepare
yourself for the worst.

551
00:44:51,313 --> 00:44:51,878
Dr. Buzzard...

552
00:44:51,880 --> 00:44:53,846
We agreed to be frank with
Lady Randolph, did we not?

553
00:44:53,848 --> 00:44:56,982
Frank, yes, but I see no
necessity to be brutal.

554
00:44:56,984 --> 00:45:00,085
What is it? What are
you talking about?

555
00:45:01,221 --> 00:45:02,553
Lady Randolph,

556
00:45:02,555 --> 00:45:03,820
it is my sad duty to tell you

557
00:45:03,822 --> 00:45:08,958
that Lord Randolph is suffering
from an incurable disease,

558
00:45:08,960 --> 00:45:10,225
from which, at the most,

559
00:45:10,227 --> 00:45:14,262
he will die within five
or six years. Stop!

560
00:45:18,201 --> 00:45:19,466
What are you telling me?

561
00:45:19,468 --> 00:45:22,602
You are talking about a man
who is only 38 years old!

562
00:45:22,604 --> 00:45:28,574
Lady Randolph, please believe
this is extremely painful for us.

563
00:45:29,443 --> 00:45:31,309
Do sit down.

564
00:45:37,583 --> 00:45:39,883
May we?

565
00:45:44,923 --> 00:45:47,290
Lady Randolph,
I am a specialist

566
00:45:47,292 --> 00:45:53,696
and what I have to tell you is, I
am sorry to say, beyond question.

567
00:45:55,833 --> 00:45:58,333
But what is the cure?

568
00:45:58,535 --> 00:46:00,701
There is no cure.

569
00:46:05,240 --> 00:46:08,040
But what is it?
Why don't you tell me?

570
00:46:08,042 --> 00:46:13,745
Let us call it an
inflammation of the brain.

571
00:46:13,747 --> 00:46:17,381
In the years to come, although
he will seem to recover,

572
00:46:17,383 --> 00:46:21,251
although he will seem from time
to time to be perfectly normal,

573
00:46:21,253 --> 00:46:25,888
in fact, he will
deteriorate consistently.

574
00:46:25,990 --> 00:46:28,090
He will suffer paralysis
in his limbs

575
00:46:28,092 --> 00:46:32,961
and his speech will become
impaired, as will his mind.

576
00:46:32,963 --> 00:46:36,331
There will be
periods of violence.

577
00:46:39,936 --> 00:46:45,272
I'm sorry, believe me, but it
is necessary for you to know.

578
00:46:51,113 --> 00:46:53,480
Is it true?

579
00:46:54,749 --> 00:46:56,949
It can't be.

580
00:46:57,551 --> 00:47:00,318
It isn't true, is it?

581
00:47:00,653 --> 00:47:02,352
Yes.

582
00:47:02,520 --> 00:47:05,120
Yes, I'm afraid it is.

583
00:47:10,492 --> 00:47:15,429
Oh, my God! Randolph.

584
00:47:21,168 --> 00:47:22,734
Does he know?

585
00:47:22,736 --> 00:47:27,405
No. And in our opinion,
he should never know.

586
00:47:29,108 --> 00:47:31,041
Lady Randolph.

587
00:47:31,043 --> 00:47:32,642
Yes?

588
00:47:35,245 --> 00:47:41,782
How recently have you had physical
relations with your husband?

589
00:47:44,753 --> 00:47:45,485
Why do you ask?

590
00:47:45,487 --> 00:47:50,122
Forgive me, but it is a
matter of some importance.

591
00:47:50,557 --> 00:47:52,356
I beg you.

592
00:47:56,260 --> 00:48:00,262
Not for a considerable period.

593
00:48:05,335 --> 00:48:08,469
If it is necessary
for you to know,

594
00:48:08,471 --> 00:48:11,672
perhaps not for...

595
00:48:13,942 --> 00:48:16,676
...a considerable time.

596
00:48:18,112 --> 00:48:21,947
Thank God. Yes, thank God.

597
00:48:22,983 --> 00:48:27,785
Neither you, nor the two boys
are in any way affected.

598
00:48:27,787 --> 00:48:31,054
But I'm afraid there must be
no further physical relations

599
00:48:31,056 --> 00:48:35,925
between you and
your husband ever again.

600
00:48:43,534 --> 00:48:46,268
- Good morning, Mother.
- Good morning, Father.

601
00:48:47,537 --> 00:48:50,004
Good morning, Winston.

602
00:49:09,657 --> 00:49:11,390
Winston!

603
00:49:11,392 --> 00:49:12,457
Go to your room and stay there

604
00:49:12,459 --> 00:49:16,928
until you learn how to behave
in a civilized manner!

605
00:49:17,463 --> 00:49:19,162
Yes, Father.

606
00:49:32,744 --> 00:49:37,213
Don't you think that was
a little excessive?

607
00:49:38,049 --> 00:49:40,783
His manners are atrocious!

608
00:49:41,051 --> 00:49:42,283
I know.

609
00:49:42,285 --> 00:49:46,587
But most boys are ugly
and tiresome at his age.

610
00:49:46,589 --> 00:49:48,789
To the best of my memory,

611
00:49:48,791 --> 00:49:50,490
I was always
fairly presentable,

612
00:49:50,492 --> 00:49:54,861
and I do not recall grunting
at table like a pig on heat.

613
00:49:56,497 --> 00:49:59,865
Randolph, we haven't seen much
of Winston this past year,

614
00:49:59,867 --> 00:50:01,433
and he does worship you.

615
00:50:01,435 --> 00:50:04,135
You were right, of course,

616
00:50:04,137 --> 00:50:06,070
but you were a bit harsh.

617
00:50:06,072 --> 00:50:07,905
Nonsense.

618
00:50:14,380 --> 00:50:17,147
You don't really
think that, do you?

619
00:50:17,782 --> 00:50:20,849
Well, if you ever
spoke to me like that,

620
00:50:20,984 --> 00:50:24,251
I'd feel as if you
didn't care about me at all.

621
00:50:29,524 --> 00:50:31,290
Of course.

622
00:50:31,292 --> 00:50:33,992
Perhaps I should
have a chat with him.

623
00:50:34,494 --> 00:50:36,694
Oh, that would be nice.

624
00:50:36,696 --> 00:50:37,795
Yes, I think I'll do it now.

625
00:50:37,797 --> 00:50:40,230
Why don't you finish
your breakfast?

626
00:50:40,232 --> 00:50:43,566
No. Now would be best.

627
00:51:01,184 --> 00:51:02,716
Father.

628
00:51:06,755 --> 00:51:07,920
I'm awfully sorry, Father.

629
00:51:07,922 --> 00:51:11,089
I'll be better.
I promise you, truly.

630
00:51:11,724 --> 00:51:13,457
I'm sure you will be.

631
00:51:13,459 --> 00:51:16,126
We won't talk about it anymore.

632
00:51:16,128 --> 00:51:18,228
Thank you, Father.

633
00:51:21,967 --> 00:51:23,633
You know, Winston,

634
00:51:23,635 --> 00:51:28,170
the world of politics can be
very difficult sometimes,

635
00:51:28,172 --> 00:51:32,274
and I have my share
of problems these days.

636
00:51:32,943 --> 00:51:34,943
Things I do are misjudged

637
00:51:34,945 --> 00:51:39,213
and things I say
are often distorted.

638
00:51:41,083 --> 00:51:45,652
Perhaps that's why
I'm so often bad-tempered.

639
00:51:45,654 --> 00:51:47,954
Oh, no, Father,
you're a great man.

640
00:51:47,956 --> 00:51:48,988
Everyone knows that.

641
00:51:48,990 --> 00:51:51,857
Everyone knows Lord Salisbury
treated you very badly,

642
00:51:51,859 --> 00:51:55,026
and you'll show him!
All of them.

643
00:51:56,396 --> 00:51:57,995
Thank you.

644
00:51:58,764 --> 00:52:00,563
Thank you, my boy.

645
00:52:01,832 --> 00:52:02,630
Anyway,

646
00:52:02,632 --> 00:52:07,601
I think older people aren't
always particularly considerate

647
00:52:07,603 --> 00:52:09,803
to younger people, to children.

648
00:52:09,805 --> 00:52:12,906
They forget what it was like
when they were children.

649
00:52:12,908 --> 00:52:14,073
And sometimes when
they're bad-tempered,

650
00:52:14,075 --> 00:52:18,444
they speak more harshly than
they think they are or mean to.

651
00:52:18,446 --> 00:52:20,412
Yes, I know, Father.

652
00:52:20,580 --> 00:52:24,481
Well, I think there have been
times when I've done that.

653
00:52:25,517 --> 00:52:27,416
Perhaps this morning.

654
00:52:27,684 --> 00:52:31,886
But I would never
wish you to feel

655
00:52:31,888 --> 00:52:35,589
that I don't care
for you very much,

656
00:52:37,059 --> 00:52:39,025
because I do.

657
00:52:39,927 --> 00:52:43,228
Thank you, Papa.
I mean, Father.

658
00:52:46,299 --> 00:52:47,131
I say, Winston,

659
00:52:47,133 --> 00:52:50,801
your collection has become
most impressive, hasn't it?

660
00:52:50,803 --> 00:52:53,970
You're rather short
of artillery, aren't you?

661
00:52:53,972 --> 00:52:55,204
Yes, Father,

662
00:52:55,206 --> 00:52:57,673
only five field guns.

663
00:53:00,210 --> 00:53:01,642
Yes, well...

664
00:53:01,644 --> 00:53:02,876
Now that's not really enough...

665
00:53:02,878 --> 00:53:05,445
<i>It was one of</i>
<i>the three or four long</i>

666
00:53:05,447 --> 00:53:11,317
<i>intimate conversations with him
which are all I can boast.</i>

667
00:53:11,886 --> 00:53:16,088
<i>He spoke in the most wonderful</i>
<i>and captivating manner.</i>

668
00:53:16,090 --> 00:53:18,123
<i>And when he inspected</i>
<i>my troops,</i>

669
00:53:18,125 --> 00:53:24,262
<i>he displayed such a knowledge of military
affairs that it would have astounded me,</i>

670
00:53:24,264 --> 00:53:29,100
<i>had I not already been aware</i>
<i>of his breadth of mind.</i>

671
00:53:29,102 --> 00:53:30,301
Winston,

672
00:53:30,303 --> 00:53:35,539
when you grow up, would you
like to go into the Army?

673
00:53:35,541 --> 00:53:37,574
Would you like me to, Father?

674
00:53:37,576 --> 00:53:40,410
No, it's what you
would like that counts.

675
00:53:40,412 --> 00:53:41,978
Well...

676
00:53:42,547 --> 00:53:44,146
I'm awfully good at history,

677
00:53:44,148 --> 00:53:48,383
especially about wars and
battles and generals and...

678
00:53:48,385 --> 00:53:52,653
Yes, Father, I'd like to,
very much. Very much.

679
00:53:52,921 --> 00:53:53,719
Good.

680
00:53:53,721 --> 00:53:56,521
We'll talk about
that again later.

681
00:53:56,523 --> 00:53:58,322
There's an army class
at Harrow, isn't there?

682
00:53:58,324 --> 00:54:02,492
I'll have a chat with
Welldon, see what he thinks.

683
00:54:02,494 --> 00:54:03,926
Yes.

684
00:54:07,765 --> 00:54:11,767
Goodbye, Winston.
Goodbye, Father.

685
00:54:16,006 --> 00:54:17,505
Woomany! Woomany!

686
00:54:17,507 --> 00:54:18,472
What is it, for heaven's sake?

687
00:54:18,474 --> 00:54:20,574
Father talked to me! He talked
to me for the longest time,

688
00:54:20,576 --> 00:54:24,244
and he was so kind!
And I'm going into the Army!

689
00:54:24,779 --> 00:54:26,311
The Army?

690
00:54:28,948 --> 00:54:29,379
The Army?

691
00:54:29,381 --> 00:54:33,383
Jennie, he's our son, but we
mustn't blind ourselves, must we?

692
00:54:33,385 --> 00:54:34,817
He's no scholar.

693
00:54:34,819 --> 00:54:37,953
Can you imagine him
qualifying for the Bar

694
00:54:37,955 --> 00:54:40,922
or cutting any kind of
figure in politics?

695
00:54:40,924 --> 00:54:44,525
So, unless you see him
in the Church...

696
00:54:44,660 --> 00:54:46,393
Now, you see, the
Army's all that's left.

697
00:54:46,395 --> 00:54:48,862
I think it's an inspiration.

698
00:54:48,864 --> 00:54:50,763
We'll have to get him
into Sandhurst.

699
00:54:50,765 --> 00:54:54,533
And that, of course, means
passing the examination.

700
00:54:57,604 --> 00:54:59,804
The Army...

701
00:55:02,041 --> 00:55:06,410
Well, that's three or four
years off, anyway, isn't it?

702
00:55:08,113 --> 00:55:10,947
<i>Unfortunately, it took not one,</i>

703
00:55:10,949 --> 00:55:16,052
<i>but three examinations</i>
<i>to get me into Sandhurst.</i>

704
00:55:31,769 --> 00:55:33,335
Come in.

705
00:55:39,009 --> 00:55:41,275
Did my letter come, Father?

706
00:55:41,277 --> 00:55:44,578
I've been accepted. I passed!

707
00:55:47,449 --> 00:55:49,449
You seem very pleased
with yourself, Winston.

708
00:55:49,451 --> 00:55:52,885
I'm afraid I don't share
your satisfaction.

709
00:55:53,454 --> 00:55:55,287
But I passed.

710
00:55:55,289 --> 00:55:57,689
Yes, you passed.

711
00:55:57,691 --> 00:56:01,259
There are two ways of passing
an examination, Winston,

712
00:56:01,261 --> 00:56:03,494
one that does you credit
and one that does not.

713
00:56:03,496 --> 00:56:05,429
As usual, you have
chosen the latter,

714
00:56:05,431 --> 00:56:08,899
seventh from the bottom
of the entire class.

715
00:56:10,969 --> 00:56:12,969
But I did pass.

716
00:56:12,971 --> 00:56:16,505
Yes, you passed.

717
00:56:17,541 --> 00:56:21,276
But you failed
to get into the Infantry.

718
00:56:21,344 --> 00:56:22,409
You merely scraped
into the Cavalry,

719
00:56:22,411 --> 00:56:26,546
which everybody knows is the
mark of a third-rate pass.

720
00:56:26,548 --> 00:56:33,553
Now that will cost me an extra
£200 a year to get you a horse.

721
00:56:33,555 --> 00:56:35,388
And this, after all those
months of cramming,

722
00:56:35,390 --> 00:56:38,391
and all the trouble I went to
with the Duke of Cambridge

723
00:56:38,393 --> 00:56:40,793
to get you into 60th Rifles,

724
00:56:40,795 --> 00:56:43,829
one of the finest regiments
in the British Army.

725
00:56:43,831 --> 00:56:48,400
But I only failed the
Infantry by 18 marks, Father.

726
00:56:48,602 --> 00:56:50,068
I'm sorry.

727
00:56:50,070 --> 00:56:51,602
Sorry?

728
00:56:52,004 --> 00:56:53,203
You are sorry?

729
00:56:53,205 --> 00:56:57,340
Winston, how many times have I
heard that word from you before?

730
00:56:57,342 --> 00:56:59,642
You've had every
possible advantage.

731
00:56:59,644 --> 00:57:02,411
Your mother and I have
done everything possible

732
00:57:02,413 --> 00:57:03,445
to make life easy for you.

733
00:57:03,447 --> 00:57:05,380
Remember how you
behaved at Eton?

734
00:57:05,382 --> 00:57:07,315
Eton? You mean at Harrow, Father.
Your reports

735
00:57:07,317 --> 00:57:08,916
have been nothing but
an embarrassment to me.

736
00:57:08,918 --> 00:57:12,920
"Untidy, slovenly,
bad, lazy..."

737
00:57:15,891 --> 00:57:19,025
You're my greatest
disappointment.

738
00:57:19,027 --> 00:57:23,696
You lie, you shirk, you boast!

739
00:57:28,669 --> 00:57:32,537
You care nothing for anyone
but yourself, Winston.

740
00:57:32,539 --> 00:57:38,109
Ever since you were a child,
you've been a problem to me.

741
00:57:38,111 --> 00:57:41,712
Nothing but trouble
and heartache.

742
00:57:42,481 --> 00:57:44,781
What's to become of you, boy?

743
00:57:44,783 --> 00:57:46,415
No! You're no longer
a boy, you're 20!

744
00:57:46,417 --> 00:57:49,017
You'll be 21 in November.
No, Father, I'm 19.

745
00:57:49,019 --> 00:57:53,121
Don't interrupt me,
Winston! Please!

746
00:57:57,827 --> 00:57:59,493
Winston,

747
00:57:59,495 --> 00:58:03,296
if you do not change
your ways at Sandhurst,

748
00:58:03,298 --> 00:58:07,266
if you do not face up
to your responsibilities

749
00:58:07,268 --> 00:58:07,833
like a man,

750
00:58:07,835 --> 00:58:11,570
if you don't
buckle down, Winston,

751
00:58:12,272 --> 00:58:15,406
I can accept no further
responsibility for you

752
00:58:15,408 --> 00:58:18,041
after your 21st birthday.

753
00:58:18,043 --> 00:58:20,710
If you don't change,

754
00:58:21,112 --> 00:58:24,079
you'll become just another

755
00:58:24,081 --> 00:58:27,782
public school failure,
a social wastrel

756
00:58:27,784 --> 00:58:34,255
living out a shabby and a miserable
life to the end of your days.

757
00:58:35,992 --> 00:58:39,226
Do you understand me, Winston?

758
00:58:39,795 --> 00:58:41,661
Yes, Father.

759
00:58:46,934 --> 00:58:49,701
Your Honor, sir.

760
00:58:52,839 --> 00:58:54,071
<i>Nevertheless,</i>

761
00:58:54,073 --> 00:58:57,307
<i>once I became</i>
<i>a gentleman cadet,</i>

762
00:58:57,309 --> 00:59:01,944
<i>I acquired a new status</i>
<i>in my father's eyes.</i>

763
00:59:01,946 --> 00:59:03,578
<i>And when I was on leave,</i>

764
00:59:03,580 --> 00:59:07,648
<i>I was sometimes allowed</i>
<i>to go about with him.</i>

765
00:59:08,050 --> 00:59:10,116
<i>I dearly loved these outings.</i>

766
00:59:10,118 --> 00:59:16,088
<i>I had no idea that he had</i>
<i>less than 18 months to live.</i>

767
00:59:18,058 --> 00:59:20,725
Lord Randolph. General.

768
00:59:20,727 --> 00:59:22,660
Good afternoon, sir.

769
00:59:23,329 --> 00:59:25,462
This your boy? Yes, Winston.

770
00:59:25,464 --> 00:59:30,700
Winston, you have the privilege
of meeting General Bindon Blood.

771
00:59:31,502 --> 00:59:33,101
How do you do, sir?

772
00:59:33,103 --> 00:59:35,536
Sandhurst, eh? Good, good.

773
00:59:35,538 --> 00:59:39,006
See you in India
one day. All right?

774
00:59:39,008 --> 00:59:39,539
I hope so, sir.

775
00:59:39,541 --> 00:59:42,041
I'd like to serve
under you some day, sir.

776
00:59:42,043 --> 00:59:43,409
I mean, in the field, sir.

777
00:59:43,411 --> 00:59:46,345
You like a bit of
gunpowder, do you?

778
00:59:46,347 --> 00:59:47,012
Good, good.

779
00:59:47,014 --> 00:59:49,547
Well, young fellow,
you do well at Sandhurst,

780
00:59:49,549 --> 00:59:53,951
and if ever there's another
war, which I doubt, worse luck,

781
00:59:53,953 --> 00:59:55,953
I'll find a place for you.

782
00:59:55,955 --> 00:59:57,721
Give you my word.

783
01:00:02,994 --> 01:00:05,461
Ambition is a good thing
in a young man, Winston,

784
01:00:05,463 --> 01:00:10,032
but one mustn't be
too pushy, you know.

785
01:00:10,534 --> 01:00:12,534
Yes, Father.

786
01:00:21,278 --> 01:00:23,745
Hello, Joe.

787
01:00:24,748 --> 01:00:25,446
Randolph.

788
01:00:25,448 --> 01:00:29,683
I was going to write to you to congratulate
you on this young man's maiden speech.

789
01:00:29,685 --> 01:00:31,084
Excellent, Austen, excellent.

790
01:00:31,086 --> 01:00:33,286
Made a fine impression
on the House.

791
01:00:33,288 --> 01:00:34,720
Thank you, sir.

792
01:00:34,722 --> 01:00:38,290
You should be
very proud of him, Joe.

793
01:00:38,292 --> 01:00:41,159
Yes, I thought it was
a reasonable effort.

794
01:00:41,161 --> 01:00:45,329
You've grown, Winston.
Be an officer soon, eh?

795
01:00:45,431 --> 01:00:48,064
I hope so, sir.

796
01:00:59,877 --> 01:01:03,111
Father, I've been thinking.
Yes?

797
01:01:03,113 --> 01:01:05,079
Well, Arthur Balfour
is Lord Salisbury's nephew.

798
01:01:05,081 --> 01:01:09,149
They're very close and he
helps Lord Salisbury a lot.

799
01:01:09,151 --> 01:01:11,451
And now that Austen
Chamberlain is an M.P.,

800
01:01:11,453 --> 01:01:13,986
he must be a great help
to his father.

801
01:01:13,988 --> 01:01:19,524
I was just wondering, I mean,
when I have some leave,

802
01:01:19,526 --> 01:01:21,492
couldn't I help your secretary?

803
01:01:21,494 --> 01:01:26,230
I mean, you were your father's
secretary for a while, and...

804
01:01:31,237 --> 01:01:34,871
They fancy Rosebery's
gelding in this race.

805
01:01:35,540 --> 01:01:37,139
He's a handsome enough fellow.

806
01:01:37,141 --> 01:01:41,176
The breeding's there but there's
something lacking in the stamina,

807
01:01:41,178 --> 01:01:44,212
you know... Character.

808
01:01:46,716 --> 01:01:50,284
No, I don't see him
winning the race.

809
01:01:55,891 --> 01:02:01,661
It was not so long ago...

810
01:02:02,797 --> 01:02:07,399
Excuse me. Excuse me. Hello... in
the terms of the calendar...

811
01:02:07,401 --> 01:02:10,068
Hello, how are you?
...honorable members may recall

812
01:02:10,070 --> 01:02:15,506
I made a previous statement.

813
01:02:16,909 --> 01:02:20,777
A previous statement

814
01:02:23,181 --> 01:02:29,952
made by me
on a previous occasion.

815
01:02:30,721 --> 01:02:34,322
Honorable members may recall.

816
01:02:41,998 --> 01:02:45,733
And so I repeat,

817
01:02:46,769 --> 01:02:49,169
if I may...

818
01:02:50,805 --> 01:02:55,374
On that... On that...

819
01:02:59,380 --> 01:03:02,447
On that occasion...

820
01:03:11,389 --> 01:03:14,456
On that occasion...

821
01:03:18,028 --> 01:03:23,264
Honorable members
may recall, I...

822
01:03:25,468 --> 01:03:29,203
Her Majesty's government...

823
01:03:33,709 --> 01:03:36,910
Her Majesty's government

824
01:03:37,846 --> 01:03:43,015
are spending huge
amounts of money

825
01:03:43,017 --> 01:03:46,818
on Army and Naval operations.

826
01:03:48,888 --> 01:03:51,521
They are doing so...

827
01:03:53,558 --> 01:03:55,457
They are...

828
01:03:55,459 --> 01:04:02,030
They are doing so without regard to
the pledges they made to the country.

829
01:04:09,139 --> 01:04:11,072
Without regard...

830
01:04:13,409 --> 01:04:19,913
They are doing so without regard to
the pledges they made to the country.

831
01:04:19,915 --> 01:04:21,114
Without regard

832
01:04:21,116 --> 01:04:26,919
to the will or voice
of Parliament.

833
01:04:48,342 --> 01:04:52,477
That's what I said.

834
01:04:58,818 --> 01:05:02,252
Must have had a reason.

835
01:05:12,197 --> 01:05:14,677
Come along, old friend.

836
01:05:36,520 --> 01:05:38,887
<i>He was only 46.</i>

837
01:05:38,889 --> 01:05:42,657
<i>Had he lived another</i>
<i>four or five years,</i>

838
01:05:42,659 --> 01:05:45,092
<i>he could not have done</i>
<i>without me.</i>

839
01:05:45,094 --> 01:05:48,862
<i>But all my dreams of</i>
<i>comradeship with him,</i>

840
01:05:48,864 --> 01:05:51,764
<i>of entering Parliament</i>
<i>at his side</i>

841
01:05:51,766 --> 01:05:55,534
<i>and in his support were ended.</i>

842
01:06:00,207 --> 01:06:04,075
<i>We buried him near Blenheim,</i>

843
01:06:04,077 --> 01:06:09,380
<i>where both he and I were born.</i>

844
01:06:16,155 --> 01:06:20,290
<i>His friend,</i>
<i>Lord Rosebery wrote of him.</i>

845
01:06:20,292 --> 01:06:24,260
<i>"He was human, eminently human,</i>

846
01:06:24,262 --> 01:06:27,863
<i>"full of faults,</i>
<i>as he himself knew,</i>

847
01:06:27,865 --> 01:06:32,400
<i>"but not base nor</i>
<i>unpardonable faults.</i>

848
01:06:32,402 --> 01:06:37,671
<i>"Pugnacious, outrageous,</i>
<i>fitful, petulant,</i>

849
01:06:37,673 --> 01:06:42,442
<i>"but eminently</i>
<i>lovable and winning."</i>

850
01:06:42,944 --> 01:06:45,544
<i>Not a bad epitaph at that,</i>

851
01:06:45,546 --> 01:06:49,848
<i>nor one I should mind</i>
<i>having for myself.</i>

852
01:06:55,989 --> 01:07:01,993
<i>Now, there remained for me</i>
<i>only to pursue his aims</i>

853
01:07:01,995 --> 01:07:05,296
<i>and vindicate his memory.</i>

854
01:07:26,185 --> 01:07:28,418
Parade,

855
01:07:28,420 --> 01:07:31,754
present arms!

856
01:07:42,765 --> 01:07:45,966
Color parties, halt!

857
01:07:48,971 --> 01:07:53,740
Parade, shoulder arms!

858
01:08:00,481 --> 01:08:04,449
<i>I passed out</i>
<i>of Sandhurst with honors,</i>

859
01:08:04,451 --> 01:08:08,352
<i>eighth out of 150.</i>

860
01:08:08,354 --> 01:08:10,687
<i>I mention this</i>
<i>only because it shows</i>

861
01:08:10,689 --> 01:08:16,959
<i>that I could learn, quickly
enough, the things that mattered.</i>

862
01:08:43,187 --> 01:08:46,621
<i>Victoria, by the grace of God,</i>

863
01:08:46,623 --> 01:08:49,657
<i>Queen, defender of the faith,</i>

864
01:08:49,659 --> 01:08:50,224
<i>Empress of India</i>

865
01:08:50,226 --> 01:08:55,996
<i>to our trusty and well beloved
Winston Leonard Spencer Churchill.</i>

866
01:08:55,998 --> 01:08:58,331
<i>Gentleman, greeting.</i>

867
01:08:58,333 --> 01:09:01,834
<i>We, reposing especial</i>
<i>trust and confidence</i>

868
01:09:01,836 --> 01:09:05,103
<i>in your loyalty, courage</i>
<i>and good conduct,</i>

869
01:09:05,105 --> 01:09:10,375
<i>constitute and appoint you to be
an officer in our Land Forces</i>

870
01:09:10,377 --> 01:09:13,611
<i>with the rank</i>
<i>of Second Lieutenant.</i>

871
01:09:19,118 --> 01:09:24,488
<i>Four months later,</i>
<i>I lost the one person</i>

872
01:09:24,490 --> 01:09:27,090
<i>who had never failed me.</i>

873
01:09:33,098 --> 01:09:36,699
Elizabeth, Elizabeth,

874
01:09:36,701 --> 01:09:38,701
it's Winston.

875
01:09:43,674 --> 01:09:45,273
Do come in.

876
01:09:56,152 --> 01:09:57,885
Winston?

877
01:09:59,555 --> 01:10:02,188
What a good boy you are

878
01:10:02,557 --> 01:10:05,558
to come and see
your old Everest.

879
01:10:07,528 --> 01:10:10,762
Ooh! You've grown.

880
01:10:10,764 --> 01:10:12,764
It's the Army.

881
01:10:13,600 --> 01:10:16,934
Do you think they'd take me?

882
01:10:18,304 --> 01:10:21,171
I'm afraid I'm not
much good anymore.

883
01:10:21,173 --> 01:10:25,408
Oh, you'll get better,
Woomany, you'll see.

884
01:10:32,150 --> 01:10:37,219
I was thinking this afternoon
about your father.

885
01:10:38,422 --> 01:10:41,089
Do you know what he did?

886
01:10:42,459 --> 01:10:47,495
When I retired,
I gave him my savings,

887
01:10:47,697 --> 01:10:52,032
and he made a special
trip to the city

888
01:10:52,034 --> 01:10:57,570
to talk to Lord Rothschild
about investing them for me.

889
01:10:57,705 --> 01:11:00,539
Now, wasn't that kind?

890
01:11:00,707 --> 01:11:04,775
And he, with so many
cares of his own.

891
01:11:06,512 --> 01:11:09,779
Oh, they were cruel to him.

892
01:11:11,282 --> 01:11:13,015
Lord Salisbury,

893
01:11:13,017 --> 01:11:17,452
that Arthur Balfour
and Mr. Chamberlain.

894
01:11:18,087 --> 01:11:20,887
Supposed to be his friends.

895
01:11:22,123 --> 01:11:24,523
Broke his heart.

896
01:11:26,860 --> 01:11:28,526
You're wet.

897
01:11:29,161 --> 01:11:32,729
You're soaked through.
It's raining.

898
01:11:33,198 --> 01:11:33,896
You came in the rain?

899
01:11:33,898 --> 01:11:37,399
You must take that off, you'll catch cold.
No, it's all right.

900
01:11:37,401 --> 01:11:40,769
No, no, you must take that
jacket off and you must dry it.

901
01:11:40,771 --> 01:11:46,775
Please, dearie... All right,
Woomany, in just a moment.

902
01:11:51,782 --> 01:11:54,816
Your boots
aren't damp, are they?

903
01:11:55,351 --> 01:11:58,285
No. No, they're dry.

904
01:11:58,287 --> 01:12:00,720
Oh, good.

905
01:12:01,556 --> 01:12:05,190
That's what gives you
toothache, you know,

906
01:12:05,659 --> 01:12:08,326
sitting in damp boots.

907
01:12:11,397 --> 01:12:13,063
I know.

908
01:12:26,278 --> 01:12:29,912
Are you enjoying
the Cavalry, dearie?

909
01:12:30,381 --> 01:12:34,383
Very much, Woomany. Very much.

910
01:12:37,221 --> 01:12:40,522
Next! Arms up!

911
01:12:40,524 --> 01:12:42,156
List!

912
01:12:43,159 --> 01:12:46,360
Arms up! Next!

913
01:12:46,662 --> 01:12:49,829
Walk on! Outward turn.

914
01:12:49,831 --> 01:12:52,765
Both lines outward circle!

915
01:12:52,767 --> 01:12:57,369
Sit up! Look up!
Two forward! One!

916
01:12:57,437 --> 01:12:59,670
Back to the riding position!

917
01:12:59,672 --> 01:13:03,173
One, two, three, four!

918
01:13:03,175 --> 01:13:07,944
And one, and two,
and three, and four!

919
01:13:07,946 --> 01:13:10,846
Up! Down the center!

920
01:13:14,051 --> 01:13:15,817
Walk on!

921
01:13:15,885 --> 01:13:16,750
Come along, Mr. Churchill, sir.

922
01:13:16,752 --> 01:13:19,719
You'll have to do better than
that if you want to go to India.

923
01:13:19,721 --> 01:13:23,389
<i>Mother darling, India has
nothing more to offer me.</i>

924
01:13:23,391 --> 01:13:27,025
<i>And now that you, unfortunately,
have lost most of our money</i>

925
01:13:27,027 --> 01:13:29,394
<i>in that American</i>
<i>stock market swindle,</i>

926
01:13:29,396 --> 01:13:32,330
<i>I really must go</i>
<i>to the Sudan with Kitchener.</i>

927
01:13:32,332 --> 01:13:35,399
<i>I could write another book</i>
<i>or sell some articles.</i>

928
01:13:35,401 --> 01:13:40,604
<i>So, please, please,</i>
<i>talk to everyone you can.</i>

929
01:13:41,540 --> 01:13:46,910
<i>By the way, I have met the most
beautiful girl I have ever seen.</i>

930
01:13:46,978 --> 01:13:48,944
<i>Her name is Pamela Plowden.</i>

931
01:13:48,946 --> 01:13:54,082
<i>We are going to do a tour of
Hyderabad tomorrow on an elephant.</i>

932
01:13:54,084 --> 01:13:55,783
<i>You have to ride</i>
<i>on an elephant,</i>

933
01:13:55,785 --> 01:13:57,851
<i>because if you walk about,</i>

934
01:13:57,853 --> 01:14:00,653
<i>the natives have a habit</i>
<i>of spitting at you</i>

935
01:14:00,655 --> 01:14:04,123
<i>and crowding you</i>
<i>into the gutter.</i>

936
01:14:04,191 --> 01:14:08,193
<i>Mother darling, you won't forget
about Kitchener, will you?</i>

937
01:14:08,195 --> 01:14:13,865
<i>Darling, as you asked, I have</i>
<i>written to General Kitchener</i>

938
01:14:13,867 --> 01:14:17,401
<i>and I should be</i>
<i>getting his reply soon.</i>

939
01:14:17,603 --> 01:14:20,437
<i>You will be pleased</i>
<i>to learn, I know,</i>

940
01:14:20,439 --> 01:14:23,606
<i>that the Prince of Wales</i>
<i>is reading your book.</i>

941
01:14:23,608 --> 01:14:26,809
I cannot resist writing
you these few lines

942
01:14:26,811 --> 01:14:30,579
to congratulate you on the
success of your book.

943
01:14:31,415 --> 01:14:33,314
Everyone is reading it.

944
01:14:33,916 --> 01:14:38,885
But your dear mother tells me you are
thinking of resigning your commission,

945
01:14:38,887 --> 01:14:41,621
<i>and standing for Parliament.</i>

946
01:14:41,623 --> 01:14:43,155
<i>I hope you will not do so.</i>

947
01:14:43,157 --> 01:14:45,790
<i>You have plenty</i>
<i>of time before you.</i>

948
01:14:45,792 --> 01:14:50,327
<i>Make your name and your
friends in the Army.</i>

949
01:14:58,937 --> 01:15:01,337
And now, to Sir lan Hamilton,

950
01:15:01,339 --> 01:15:03,639
Lord Roberts, Lord Curzon,

951
01:15:03,641 --> 01:15:06,575
Sir Evelyn Wood, Lord Cromer,

952
01:15:06,577 --> 01:15:07,275
the Prince of Wales,

953
01:15:07,277 --> 01:15:12,413
the Prime Minister and
Lady Randolph Churchill,

954
01:15:13,149 --> 01:15:15,048
say that I insist
on the privilege

955
01:15:15,050 --> 01:15:17,683
of selecting my own officers.

956
01:15:17,685 --> 01:15:21,520
Say, as I've already said not
once but many times before,

957
01:15:21,522 --> 01:15:25,423
I have no room
for Churchill. None.

958
01:15:25,425 --> 01:15:27,458
Say that... Just arrived, sir.

959
01:15:27,460 --> 01:15:28,358
Say that time grows short

960
01:15:28,360 --> 01:15:31,394
and I have a great many more
important things to think about,

961
01:15:31,396 --> 01:15:36,098
and that the matter is closed,
finally, definitely and forever.

962
01:15:36,100 --> 01:15:39,334
And I don't want to
hear anymore about it.

963
01:15:40,003 --> 01:15:44,638
Uh... You'll dress that up, of course.
Certainly, sir.

964
01:16:05,093 --> 01:16:08,394
Lady Randolph Churchill,

965
01:16:08,396 --> 01:16:10,863
widow of
Lord Randolph Churchill,

966
01:16:10,865 --> 01:16:15,467
formerly Miss Jennie Jerome
of New York and Paris.

967
01:16:16,369 --> 01:16:20,938
You play, if I may say so, Lady
Randolph, most beautifully.

968
01:16:20,940 --> 01:16:22,039
It has been said
that you could appear

969
01:16:22,041 --> 01:16:24,708
on the professional
concert stage if you desired,

970
01:16:24,710 --> 01:16:27,744
and you've given us
ample proof of that skill.

971
01:16:27,746 --> 01:16:28,377
Thank you.

972
01:16:28,379 --> 01:16:31,179
It has also been said,
no doubt with malice,

973
01:16:31,181 --> 01:16:36,851
that you interest yourself a great
deal in your son, Winston's affairs

974
01:16:36,853 --> 01:16:38,118
and in his advancement.

975
01:16:38,120 --> 01:16:41,988
I should be a most unnatural
mother if I didn't.

976
01:16:41,990 --> 01:16:43,155
Of course.

977
01:16:43,157 --> 01:16:46,491
But there are those who find
an interesting contrast

978
01:16:46,493 --> 01:16:48,759
between your efforts
on his behalf now

979
01:16:48,761 --> 01:16:52,863
and your neglect of him
when he was a child.

980
01:16:55,000 --> 01:16:56,632
Neglect?

981
01:16:56,700 --> 01:16:59,367
But that was never the case.

982
01:17:00,103 --> 01:17:02,036
That is vicious and hurtful.

983
01:17:02,038 --> 01:17:04,938
My son never lacked
a mother's love.

984
01:17:04,940 --> 01:17:07,774
Naturally, when he was a
child he went off to school,

985
01:17:07,776 --> 01:17:09,342
the very best of schools.

986
01:17:09,344 --> 01:17:11,977
At home, he had my attention
and a marvelous nanny,

987
01:17:11,979 --> 01:17:15,413
who was with us almost
from the time he was born.

988
01:17:16,182 --> 01:17:17,114
Naturally, I was,
at the same time,

989
01:17:17,116 --> 01:17:21,318
devoted to my husband's
career as any wife would be.

990
01:17:21,320 --> 01:17:22,919
I see.

991
01:17:23,354 --> 01:17:24,019
You do, on occasion,

992
01:17:24,021 --> 01:17:27,689
entertain or act as hostess
for the Prince of Wales.

993
01:17:27,691 --> 01:17:32,760
His Royal Highness finds you
charming, gracious, amusing...

994
01:17:33,729 --> 01:17:36,763
You are at liberty to think so.

995
01:17:37,532 --> 01:17:41,033
But if you are insinuating
the slightest impropriety...

996
01:17:41,035 --> 01:17:43,602
Not at all,
dear lady, not at all.

997
01:17:43,604 --> 01:17:45,337
Please be calm.

998
01:17:45,806 --> 01:17:47,839
I am perfectly calm.

999
01:17:48,007 --> 01:17:48,805
Then we can proceed.

1000
01:17:48,807 --> 01:17:51,174
You are aware, of course, that
your name has been linked

1001
01:17:51,176 --> 01:17:52,808
with another royal personage,

1002
01:17:52,810 --> 01:17:56,511
Count Charles Kinsky,
the well-known sportsman.

1003
01:17:59,849 --> 01:18:03,016
I don't know what
you mean by "linked."

1004
01:18:04,819 --> 01:18:06,485
We are friends.

1005
01:18:06,753 --> 01:18:08,719
We have been friends
for many years.

1006
01:18:08,721 --> 01:18:11,221
Yes, friends. Exactly.

1007
01:18:11,489 --> 01:18:12,087
Friends.

1008
01:18:12,089 --> 01:18:15,023
Yet at one time, there was
gossip, malicious, of course,

1009
01:18:15,025 --> 01:18:16,758
that your marriage
to Lord Randolph was,

1010
01:18:16,760 --> 01:18:18,192
shall we say, <i> pro forma,</i>

1011
01:18:18,194 --> 01:18:19,259
and that in the event
of a divorce,

1012
01:18:19,261 --> 01:18:21,661
you and Count Kinsky... There was
never a possibility of a divorce.

1013
01:18:21,663 --> 01:18:26,265
But you and Count Kinsky
are still friends. Yes.

1014
01:18:31,071 --> 01:18:34,206
Charles was married shortly
before my husband died.

1015
01:18:34,208 --> 01:18:38,276
Three weeks before, in his
own country, in Austria.

1016
01:18:38,378 --> 01:18:40,978
He has remained there
ever since.

1017
01:18:40,980 --> 01:18:43,447
He has great
responsibilities there.

1018
01:18:44,249 --> 01:18:45,848
One last question.

1019
01:18:45,850 --> 01:18:50,552
What precisely was the nature
of your husband's last illness?

1020
01:18:52,856 --> 01:18:54,856
It is well-known.

1021
01:18:55,291 --> 01:18:56,823
It was caused by overwork.

1022
01:18:56,825 --> 01:18:57,924
Ah, yes, but the symptoms

1023
01:18:57,926 --> 01:19:00,626
were most curious,
were they not?

1024
01:19:02,062 --> 01:19:02,794
I don't know what you mean.

1025
01:19:02,796 --> 01:19:05,797
But surely you were aware
of your husband's symptoms?

1026
01:19:05,799 --> 01:19:06,831
I think this has
gone far enough.

1027
01:19:06,833 --> 01:19:10,134
But this is of great
interest to the public.

1028
01:19:10,136 --> 01:19:11,568
Is it?

1029
01:19:11,803 --> 01:19:12,601
Why should it be?

1030
01:19:12,603 --> 01:19:15,904
Why should it be of any concern
to what you call the public?

1031
01:19:15,906 --> 01:19:17,005
The public is everyone,

1032
01:19:17,007 --> 01:19:19,807
and the public
has a right to know.

1033
01:19:20,176 --> 01:19:22,976
Why? What right?

1034
01:19:22,978 --> 01:19:25,278
I don't know anything
about such a right.

1035
01:19:25,280 --> 01:19:26,946
I only know about the right
to some decent privacy!

1036
01:19:26,948 --> 01:19:30,115
Oh, come, come, Lady Randolph,
we live in modern times.

1037
01:19:30,117 --> 01:19:34,486
Surely the word syphilis
need hold no terrors for us?

1038
01:19:40,327 --> 01:19:42,460
Are you content?

1039
01:19:44,564 --> 01:19:46,397
Have you heard?

1040
01:19:46,599 --> 01:19:48,165
We've had a death.

1041
01:19:48,167 --> 01:19:51,067
Young Chapman, 21st Lancers.

1042
01:19:51,069 --> 01:19:53,335
Really? Pity. Mmm.

1043
01:19:53,337 --> 01:19:56,504
Just when he was going
out to the Sudan, too.

1044
01:19:56,772 --> 01:19:57,804
Yes.

1045
01:19:57,806 --> 01:20:00,306
So we have a vacancy, don't we?

1046
01:20:00,308 --> 01:20:03,776
Yes. You know,
I was wondering...

1047
01:20:04,211 --> 01:20:04,776
What?

1048
01:20:04,778 --> 01:20:08,913
What about young Churchill?
Are you mad?

1049
01:20:09,081 --> 01:20:09,913
Well, why not?

1050
01:20:09,915 --> 01:20:11,781
Well, firstly,
if the General twigged,

1051
01:20:11,783 --> 01:20:14,283
he'd have our
balls for breakfast.

1052
01:20:14,285 --> 01:20:14,916
And secondly, why?

1053
01:20:14,918 --> 01:20:18,419
Surely, you don't have any use for
that little publicity hunter?

1054
01:20:18,421 --> 01:20:23,090
None at all. But his
mother's a smasher.

1055
01:20:23,092 --> 01:20:24,925
Yes, I know.

1056
01:20:25,694 --> 01:20:28,528
I say, you dog.

1057
01:20:28,530 --> 01:20:30,630
Do you know her? No.

1058
01:20:30,632 --> 01:20:32,765
But I'd give anything
to meet her.

1059
01:20:32,767 --> 01:20:34,099
Come on, what do you say, hmm?

1060
01:20:34,101 --> 01:20:37,902
There's not a chance in the
world the old boy will ever...

1061
01:24:25,864 --> 01:24:28,097
<i>War Office</i>
<i>to Lieutenant Churchill.</i>

1062
01:24:28,099 --> 01:24:33,001
<i>You will proceed to the 21st
Lancers at your own expense.</i>

1063
01:24:33,003 --> 01:24:37,238
<i>In the event of injury</i>
<i>to yourself or your horse,</i>

1064
01:24:37,240 --> 01:24:40,874
<i>no charge will be made</i>
<i>against Army funds.</i>

1065
01:24:40,876 --> 01:24:44,711
<i>Sign here, please.</i>
<i>Three copies.</i>

1066
01:24:45,547 --> 01:24:46,312
<i>I say, Churchill,</i>

1067
01:24:46,314 --> 01:24:49,715
<i>we at the Psychical Research Society
have an interesting experiment in mind,</i>

1068
01:24:49,717 --> 01:24:52,451
<i>which, as a journalist,</i>
<i>should interest you, too.</i>

1069
01:24:52,453 --> 01:24:55,554
<i>If you should,</i>
<i>unfortunately, get killed,</i>

1070
01:24:55,556 --> 01:24:59,024
<i>will you try to</i>
<i>communicate with us?</i>

1071
01:25:19,312 --> 01:25:22,880
Squadron, halt!

1072
01:25:37,630 --> 01:25:40,197
Uh, Chapman!

1073
01:25:41,333 --> 01:25:44,567
I say, Chapman.
Chapman, are you deaf?

1074
01:25:44,569 --> 01:25:48,370
Oh, sorry, sir.
It's Churchill, sir.

1075
01:25:48,372 --> 01:25:49,471
Oh, yes, of course, Churchill.

1076
01:25:49,473 --> 01:25:52,106
Chapman's the one who's dead.
Mmm. Sorry about that.

1077
01:25:52,108 --> 01:25:53,640
What condition's your horse in?

1078
01:25:53,642 --> 01:25:55,842
First-rate, sir. Not tired,
if that's what you mean.

1079
01:25:55,844 --> 01:25:59,812
Oh, good. Now, you're the one who
wants to see a show, aren't you?

1080
01:25:59,814 --> 01:26:01,547
Well, report up forward
to Colonel Martin,

1081
01:26:01,549 --> 01:26:03,515
he'll tell you what to do.

1082
01:26:03,517 --> 01:26:04,549
Yes, sir.

1083
01:26:04,551 --> 01:26:07,285
Thank you very much, sir.

1084
01:26:08,955 --> 01:26:11,322
Oh, and, Chapman...
I mean, Churchill,

1085
01:26:11,324 --> 01:26:15,592
my compliments to the Colonel.
Yes, of course, sir.

1086
01:26:24,603 --> 01:26:28,504
Sir, Lieutenant Chapman,
uh, Churchill.

1087
01:26:28,772 --> 01:26:29,470
Sorry, sir. Um...

1088
01:26:29,472 --> 01:26:33,207
Lieutenant Churchill reporting
from Major Finn, sir.

1089
01:26:33,209 --> 01:26:35,943
Come with me. Sir.

1090
01:26:35,945 --> 01:26:38,278
Is your horse reasonably fresh?
Yes, sir.

1091
01:26:38,280 --> 01:26:40,813
I've a message
I want you to deliver,

1092
01:26:40,815 --> 01:26:43,081
but I want you to see the
situation for yourself,

1093
01:26:43,083 --> 01:26:46,517
so that you can describe
what you've seen.

1094
01:26:46,519 --> 01:26:46,850
Sir.

1095
01:26:46,852 --> 01:26:49,686
Now, our estimate is something
approaching close on 60,000

1096
01:26:49,688 --> 01:26:52,855
and though it may not seem like it,
they're coming on pretty fast.

1097
01:26:52,857 --> 01:26:56,859
I want you to report on what I've
told you and what you've seen,

1098
01:26:56,861 --> 01:26:59,695
personally to
General Kitchener.

1099
01:26:59,697 --> 01:27:01,329
Oh, God.

1100
01:27:02,065 --> 01:27:04,265
Oh, I'm sorry.
I mean, yes, sir.

1101
01:27:04,267 --> 01:27:06,667
Are you all right, Chapman?

1102
01:27:06,669 --> 01:27:08,268
Yes, sir.

1103
01:27:16,177 --> 01:27:18,310
<i>What do I say?</i>

1104
01:27:18,312 --> 01:27:21,980
<i>Lieutenant Churchill reporting
to General Kitchener?</i>

1105
01:27:21,982 --> 01:27:24,048
<i>He'll kill me.</i>

1106
01:27:24,150 --> 01:27:25,983
<i>He'll send me home.</i>

1107
01:27:25,985 --> 01:27:29,119
<i>He'll have me court-martialed.</i>

1108
01:27:29,121 --> 01:27:33,089
<i>He'll skin me alive</i>
<i>before the entire Army.</i>

1109
01:27:34,459 --> 01:27:36,759
<i>I'll be ruined.</i>

1110
01:27:36,961 --> 01:27:39,027
<i>Oh, my God.</i>

1111
01:27:51,341 --> 01:27:55,209
<i>Oh, well...</i>
<i>I died for my country.</i>

1112
01:28:55,303 --> 01:28:59,872
Sir, I've come with a report
from the 21st Lancers.

1113
01:28:59,974 --> 01:29:02,074
The Dervish army is advancing

1114
01:29:02,076 --> 01:29:04,076
between yourself and
the city of Omdurman.

1115
01:29:04,078 --> 01:29:08,580
Colonel Martin estimates their
strength in the region of 60,000.

1116
01:29:08,582 --> 01:29:12,116
I saw them 40 minutes ago.
They're moving rapidly.

1117
01:29:12,118 --> 01:29:15,486
They're moving rapidly, you say?
Yes, sir.

1118
01:29:17,122 --> 01:29:19,655
How long do you think I've got?

1119
01:29:20,524 --> 01:29:22,423
I would say an hour, sir.

1120
01:29:22,425 --> 01:29:25,492
Possibly an hour and a half.

1121
01:29:34,736 --> 01:29:38,471
<i>An hour and a half</i>
<i>should be about right.</i>

1122
01:29:39,540 --> 01:29:41,039
<i>I hope.</i>

1123
01:30:38,629 --> 01:30:39,961
Fire!

1124
01:31:06,889 --> 01:31:10,457
- They're breaking, sir.
- They're breaking!

1125
01:31:29,710 --> 01:31:33,111
<i>During the mopping up</i>
<i>operation the next day,</i>

1126
01:31:33,113 --> 01:31:36,380
<i>I took part in what was</i>
<i>destined to become</i>

1127
01:31:36,382 --> 01:31:41,351
<i>the last full charge ever</i>
<i>of British cavalry.</i>

1128
01:31:45,823 --> 01:31:47,589
Sound the trot.

1129
01:31:55,432 --> 01:31:58,433
Sound troop to the right.

1130
01:32:12,649 --> 01:32:15,549
Sound the charge!

1131
01:32:15,551 --> 01:32:17,450
Charge!

1132
01:32:18,319 --> 01:32:21,820
Charge!

1133
01:32:33,200 --> 01:32:35,900
Charge!

1134
01:32:50,282 --> 01:32:53,650
Charge!

1135
01:33:04,093 --> 01:33:05,659
Bloody hell!

1136
01:33:44,197 --> 01:33:45,396
Mr. Winston Churchill.

1137
01:33:45,398 --> 01:33:49,833
War correspondent, author,
recently resigned from the Army,

1138
01:33:49,835 --> 01:33:54,737
and candidate for Parliament
for Oldham at the age of 23.

1139
01:33:54,739 --> 01:33:57,072
Twenty-four, actually,
in November.

1140
01:33:57,074 --> 01:33:58,306
Thank you, Mr. Churchill.

1141
01:33:58,308 --> 01:34:01,309
There is gossip that you
were detested in the Army,

1142
01:34:01,311 --> 01:34:04,178
where it is said that you
were known as a medal hunter,

1143
01:34:04,180 --> 01:34:07,481
a publicity seeker
and a social climber,

1144
01:34:07,483 --> 01:34:11,151
pushing, aggressive
and scheming.

1145
01:34:13,889 --> 01:34:14,687
Forgive me, I'm sorry.

1146
01:34:14,689 --> 01:34:16,989
I was wondering why
a certain kind of person

1147
01:34:16,991 --> 01:34:20,492
always seems to believe
the worst about me.

1148
01:34:20,494 --> 01:34:21,259
At Sandhurst, for example,

1149
01:34:21,261 --> 01:34:22,493
I was accused
of being everything

1150
01:34:22,495 --> 01:34:24,795
from a horse thief
to a homosexual,

1151
01:34:24,797 --> 01:34:26,863
and I had to sue
for libel and win

1152
01:34:26,865 --> 01:34:29,832
to prove my innocence
on both counts.

1153
01:34:29,834 --> 01:34:31,934
As to what you've just said,

1154
01:34:31,936 --> 01:34:33,035
I'm sorry to hear it.

1155
01:34:33,037 --> 01:34:35,704
I thought I had served
my country faithfully,

1156
01:34:35,706 --> 01:34:38,106
at some danger to myself. Yes.

1157
01:34:38,108 --> 01:34:41,776
Some officers have stated that your
criticism of General Kitchener,

1158
01:34:41,778 --> 01:34:45,146
in your new book, <i> The River
War,</i> was inexcusable.

1159
01:34:45,148 --> 01:34:47,581
Have you read the book? No.

1160
01:34:47,583 --> 01:34:49,516
Then perhaps
you should read it.

1161
01:34:49,518 --> 01:34:52,085
My statements concerning
his atrocious treatment

1162
01:34:52,087 --> 01:34:55,188
of enemy wounded
were entirely factual.

1163
01:34:55,190 --> 01:34:56,122
As to our victory,

1164
01:34:56,124 --> 01:34:57,756
although the enemy
had superior numbers,

1165
01:34:57,758 --> 01:35:00,425
they were no match
for a modern army.

1166
01:35:00,427 --> 01:35:01,292
I see.

1167
01:35:01,294 --> 01:35:03,294
Your father also had a weakness

1168
01:35:03,296 --> 01:35:06,597
for offending people,
did he not?

1169
01:35:06,800 --> 01:35:08,933
I wouldn't call it a weakness.

1170
01:35:08,935 --> 01:35:10,734
I would describe it
as his strength.

1171
01:35:10,736 --> 01:35:15,171
And I would attribute it to the
strength of his convictions.

1172
01:35:15,173 --> 01:35:17,640
My father was a brilliant man.

1173
01:35:17,642 --> 01:35:18,807
He had no time for fools.

1174
01:35:18,809 --> 01:35:21,943
Yes. Actually, you were
not very well acquainted

1175
01:35:21,945 --> 01:35:24,612
with your father, were you?

1176
01:35:24,747 --> 01:35:27,914
Not as well as I should
have liked to have been.

1177
01:35:27,916 --> 01:35:33,352
However, solitary trees,
if they grow at all,

1178
01:35:33,354 --> 01:35:34,386
grow strong.

1179
01:35:34,388 --> 01:35:37,956
Indeed. Something you've read?

1180
01:35:37,958 --> 01:35:40,258
No. Something I have written

1181
01:35:40,260 --> 01:35:42,493
in my new book, <i> The River War.</i>

1182
01:35:42,495 --> 01:35:43,360
You really should read it,

1183
01:35:43,362 --> 01:35:45,095
there are some
good things in it.

1184
01:35:45,097 --> 01:35:46,996
Reverting to your
father's enemies,

1185
01:35:46,998 --> 01:35:50,866
do you imagine they will
welcome you into politics?

1186
01:35:50,868 --> 01:35:53,401
I don't know what
you mean by enemies.

1187
01:35:53,403 --> 01:35:54,902
Oh, come now! Lord Salisbury,

1188
01:35:54,904 --> 01:35:56,169
who kept him out of government.

1189
01:35:56,171 --> 01:35:58,137
Mr. Balfour, who supported
Lord Salisbury,

1190
01:35:58,139 --> 01:36:00,906
Mr. Chamberlain, who destroyed
your father's last chance

1191
01:36:00,908 --> 01:36:03,275
of returning to power.
And the others.

1192
01:36:03,277 --> 01:36:05,710
They were never enemies.

1193
01:36:05,712 --> 01:36:07,278
They may have disagreed
at times,

1194
01:36:07,280 --> 01:36:09,913
but that's the nature
of politics, isn't it?

1195
01:36:09,915 --> 01:36:12,448
Lord Salisbury's been
very kind to me.

1196
01:36:12,450 --> 01:36:13,315
I dedicated my book to him.

1197
01:36:13,317 --> 01:36:16,551
Then you feel you have no cause to
fight for in your father's name?

1198
01:36:16,553 --> 01:36:20,655
No wrong to right,
no vendetta to keep alive?

1199
01:36:20,790 --> 01:36:22,623
Vendetta?

1200
01:36:22,858 --> 01:36:24,157
That's an Italian word,
isn't it?

1201
01:36:24,159 --> 01:36:27,059
Nothing like that in England,
is there? Hmm.

1202
01:36:27,061 --> 01:36:30,729
Why are you so friendly with David
Lloyd George, who is a Liberal?

1203
01:36:30,731 --> 01:36:32,630
I like people. People
who can help you?

1204
01:36:32,632 --> 01:36:35,599
A young man starting out
in life needs help.

1205
01:36:35,601 --> 01:36:36,733
But don't you think
that in these times

1206
01:36:36,735 --> 01:36:41,637
politics has little room for
wealthy and privileged young men?

1207
01:36:41,639 --> 01:36:43,472
I am not wealthy.

1208
01:36:43,474 --> 01:36:44,639
I live on what I earn,

1209
01:36:44,641 --> 01:36:46,407
and I support my mother
and my younger brother.

1210
01:36:46,409 --> 01:36:52,045
But why exactly do you wish to stand
for Parliament, Mr. Churchill?

1211
01:36:52,047 --> 01:36:53,246
To serve my country.

1212
01:36:53,248 --> 01:36:54,180
And to advance yourself?

1213
01:36:54,182 --> 01:36:56,715
Yes. Is there anything
wrong in that?

1214
01:36:56,717 --> 01:36:57,982
Is there anything right in it?

1215
01:36:57,984 --> 01:37:01,685
Who are you to aspire to the
greatest Parliament in the world?

1216
01:37:01,687 --> 01:37:07,290
What do you have to offer other
than your ego and your ambitions?

1217
01:37:07,992 --> 01:37:09,992
Only myself.

1218
01:37:10,394 --> 01:37:12,627
I believe in myself.

1219
01:37:12,629 --> 01:37:15,296
I believe in my destiny.

1220
01:37:15,298 --> 01:37:16,330
Really?

1221
01:37:16,332 --> 01:37:19,199
Have you consulted
a fortuneteller recently?

1222
01:37:19,201 --> 01:37:21,768
As a matter of fact, I have.

1223
01:37:21,770 --> 01:37:24,003
She agrees with me.

1224
01:37:24,005 --> 01:37:26,038
Is it a crime to be 24?

1225
01:37:26,040 --> 01:37:28,373
No, no, not at all.

1226
01:37:28,541 --> 01:37:30,173
What would you like me to do?

1227
01:37:30,175 --> 01:37:34,076
Play games?
Be seen but not heard?

1228
01:37:34,078 --> 01:37:38,513
Close my eyes and ears?
Be a child forever?

1229
01:37:38,815 --> 01:37:42,082
Must we always be
ruled by old men?

1230
01:37:42,084 --> 01:37:43,917
Doesn't every old man
in politics

1231
01:37:43,919 --> 01:37:47,620
betray the wonderful things he
believed in when he was young?

1232
01:37:47,622 --> 01:37:51,624
And by doing that
betray his country?

1233
01:37:51,626 --> 01:37:54,526
It think there is room
for a young man,

1234
01:37:54,528 --> 01:37:57,295
many young men in government.

1235
01:37:57,297 --> 01:37:57,995
If I could,

1236
01:37:57,997 --> 01:38:00,697
I would say this to young
men all over the world.

1237
01:38:00,699 --> 01:38:04,467
Come on, you are needed
more than ever now.

1238
01:38:04,469 --> 01:38:08,137
You must take your places
in life's fighting line.

1239
01:38:08,139 --> 01:38:12,441
Twenty to twenty-five,
those are the years.

1240
01:38:12,443 --> 01:38:15,444
Don't be content
with things as they are.

1241
01:38:15,446 --> 01:38:16,778
Yes, you will make mistakes,

1242
01:38:16,780 --> 01:38:22,116
but as long as you are generous and
true, you cannot hurt the world,

1243
01:38:22,118 --> 01:38:24,551
nor even seriously
distress her.

1244
01:38:24,553 --> 01:38:27,921
She was made to be wooed
and won by youth!

1245
01:38:27,923 --> 01:38:33,393
She has lived and thrived only
by repeated subjugations.

1246
01:38:36,965 --> 01:38:38,431
Well...

1247
01:38:38,433 --> 01:38:40,900
Something else
you have written?

1248
01:38:40,902 --> 01:38:41,667
No.

1249
01:38:41,669 --> 01:38:45,303
No, it's something I am
going to write, I think.

1250
01:38:45,305 --> 01:38:46,437
Really?

1251
01:38:46,439 --> 01:38:49,673
In your autobiography,
no doubt.

1252
01:38:49,808 --> 01:38:51,140
Yes.

1253
01:38:51,375 --> 01:38:55,977
Yes, I think I will write
an autobiography someday.

1254
01:38:56,079 --> 01:38:59,447
I think I'll have something
to write about.

1255
01:38:59,449 --> 01:39:00,815
Yes.

1256
01:39:00,917 --> 01:39:02,616
Well...

1257
01:39:03,018 --> 01:39:05,485
The Oldham Evening Chronicle.

1258
01:39:05,487 --> 01:39:08,020
<i>Young Mr. Winston</i>
<i>Churchill's first attempt</i>

1259
01:39:08,022 --> 01:39:11,023
<i>to enter politics</i>
<i>has met with defeat.</i>

1260
01:39:11,025 --> 01:39:13,692
<i>He has left for South Africa</i>
<i>as a correspondent</i>

1261
01:39:13,694 --> 01:39:17,395
<i>to write about our war</i>
<i>with the Boers.</i>

1262
01:39:24,203 --> 01:39:25,068
<i>In South Africa,</i>

1263
01:39:25,070 --> 01:39:30,940
<i>I had the good luck to encounter
a Captain Aylmer Haldane,</i>

1264
01:39:30,942 --> 01:39:32,441
<i>whom I had met in India</i>

1265
01:39:32,443 --> 01:39:34,910
<i>and who had</i>
<i>befriended me there.</i>

1266
01:39:34,912 --> 01:39:39,014
<i>He invited me to go out</i>
<i>on a reconnaissance with him</i>

1267
01:39:39,016 --> 01:39:41,449
<i>in an armored train.</i>

1268
01:39:46,489 --> 01:39:47,454
Going back?

1269
01:39:47,456 --> 01:39:51,324
This is as far as
our orders take us.

1270
01:39:52,393 --> 01:39:54,192
Seems quiet enough.

1271
01:39:54,194 --> 01:39:57,562
Let's go and have a spot
of breakfast, shall we?

1272
01:40:12,177 --> 01:40:15,711
You know, Haldane,
I've been thinking.

1273
01:40:15,713 --> 01:40:17,079
After the Malakand Field Force,

1274
01:40:17,081 --> 01:40:20,882
I went on to the Tirah
expedition, do you remember?

1275
01:40:20,884 --> 01:40:21,582
Yes.

1276
01:40:21,584 --> 01:40:24,284
Well, I never did get
my medal for that.

1277
01:40:24,286 --> 01:40:27,353
Now, if you were to write
to the War Office...

1278
01:40:27,355 --> 01:40:29,855
A medal for the Tirah?

1279
01:40:30,958 --> 01:40:33,692
Winston, don't you ever relax?

1280
01:40:33,694 --> 01:40:37,328
I can't. I'm almost 25.

1281
01:40:39,531 --> 01:40:40,930
Look out!

1282
01:40:40,932 --> 01:40:44,466
On the left!
Carry on, Sergeant!

1283
01:40:44,468 --> 01:40:46,301
Enemy left.

1284
01:41:07,623 --> 01:41:11,224
Now, lads, take aim. Take aim.

1285
01:41:37,885 --> 01:41:39,451
Brakes!

1286
01:41:51,097 --> 01:41:53,831
Come on, lads,
on your feet, on your feet!

1287
01:41:57,703 --> 01:42:01,171
Get up! Take posts.

1288
01:42:02,607 --> 01:42:06,442
Haldane! We're off the rails!

1289
01:42:07,311 --> 01:42:10,278
Shall I go up front
and see what I can do?

1290
01:42:10,280 --> 01:42:11,979
Good idea.

1291
01:42:12,247 --> 01:42:13,946
Turret right.

1292
01:42:15,149 --> 01:42:17,649
- On target.
- Shoot!

1293
01:42:43,977 --> 01:42:45,309
Hey! Where are you going?

1294
01:42:45,311 --> 01:42:49,813
I'm civilian. I don't get
paid for being shot at.

1295
01:42:49,815 --> 01:42:51,514
Come back here.

1296
01:42:51,516 --> 01:42:53,048
Come here. Let go!

1297
01:42:53,050 --> 01:42:53,581
Let go!

1298
01:42:53,583 --> 01:42:56,917
Listen, you've got more chance
of being hit if you run.

1299
01:42:56,919 --> 01:42:58,084
Now listen to me,
I'm a soldier.

1300
01:42:58,086 --> 01:43:01,921
No one ever gets shot twice on
the same day, that's a fact.

1301
01:43:01,923 --> 01:43:02,922
Now you get back in there.

1302
01:43:02,924 --> 01:43:04,523
It's the safest place there is.

1303
01:43:04,525 --> 01:43:07,492
And when this is over
you'll get a medal.

1304
01:43:07,494 --> 01:43:08,426
That's a promise.

1305
01:43:08,428 --> 01:43:11,395
Come on, I'll go with you.

1306
01:43:12,064 --> 01:43:13,997
Can this engine still run?

1307
01:43:13,999 --> 01:43:14,597
Well, it might.

1308
01:43:14,599 --> 01:43:16,432
But the track's blocked,
we can't move.

1309
01:43:16,434 --> 01:43:19,334
Unless we get uncoupled from
that truck in front of us...

1310
01:43:19,336 --> 01:43:21,502
Come on, get in.

1311
01:43:22,371 --> 01:43:24,771
And get it over on its side.
I see.

1312
01:43:24,773 --> 01:43:28,074
And there's no way of
doing that!

1313
01:43:28,643 --> 01:43:30,743
We can try.

1314
01:43:34,415 --> 01:43:37,315
Is there an officer here?

1315
01:43:37,717 --> 01:43:39,149
Yes! What is it?

1316
01:43:39,151 --> 01:43:40,717
We have to uncouple
that truck there

1317
01:43:40,719 --> 01:43:42,952
and push it over on its side.

1318
01:43:42,954 --> 01:43:44,887
Sergeant, bring a dozen men.

1319
01:43:44,889 --> 01:43:46,121
Very good, sir.

1320
01:43:46,123 --> 01:43:48,189
Who was that? A Boer?

1321
01:43:48,191 --> 01:43:50,925
Worse than that. He's crazy.

1322
01:43:55,231 --> 01:43:56,096
Come on. Give him a hand.

1323
01:43:56,098 --> 01:43:58,798
Heave it up from underneath.
Right.

1324
01:44:02,837 --> 01:44:04,970
It's moving.

1325
01:44:20,620 --> 01:44:24,154
Come on! Out you come! Outside!

1326
01:44:24,156 --> 01:44:25,422
Come on out, you men.

1327
01:44:25,424 --> 01:44:28,191
Get up! Come on,
move yourselves.

1328
01:44:28,193 --> 01:44:30,526
You men, over here.

1329
01:44:31,195 --> 01:44:33,695
Right, come on. Get your
shoulders under here.

1330
01:44:33,697 --> 01:44:37,298
Come on, men. Come on, boys.

1331
01:44:40,936 --> 01:44:43,670
Come on there, heave!

1332
01:44:44,472 --> 01:44:46,305
Come on, heave.

1333
01:44:46,307 --> 01:44:48,206
Heave!

1334
01:44:53,613 --> 01:44:56,146
Under that, come on.

1335
01:44:57,549 --> 01:44:59,282
Come on.

1336
01:45:05,089 --> 01:45:07,522
Hold it! Hold it!

1337
01:45:08,391 --> 01:45:11,258
Keep it up! Hold it up!

1338
01:45:11,793 --> 01:45:15,294
Heave! Get it over!

1339
01:45:15,296 --> 01:45:16,762
Heave!

1340
01:45:17,564 --> 01:45:19,397
Push it!

1341
01:45:22,602 --> 01:45:24,802
All right, take cover.

1342
01:45:24,804 --> 01:45:26,570
Come on.

1343
01:45:42,955 --> 01:45:44,054
Did it, by God!

1344
01:45:44,056 --> 01:45:45,889
You didn't get it
off the track.

1345
01:45:45,891 --> 01:45:49,325
You said all we had to do was get
it uncoupled and push it over.

1346
01:45:49,327 --> 01:45:51,393
Anyway, it was too heavy
to get it off the track.

1347
01:45:51,395 --> 01:45:53,361
Well, I'll have to
ram it off now.

1348
01:45:53,363 --> 01:45:55,596
Well, ram it off!

1349
01:45:55,764 --> 01:45:57,497
I don't know if
the engine will run.

1350
01:45:57,499 --> 01:45:59,465
Well, try it.

1351
01:46:02,635 --> 01:46:04,701
Good. Now go ahead.

1352
01:46:04,703 --> 01:46:06,402
Well, I'll have to
back her up first.

1353
01:46:06,404 --> 01:46:09,271
Well, bloody well
back her up, you idiot!

1354
01:46:09,273 --> 01:46:12,707
Well, you don't
have to get excited.

1355
01:46:13,676 --> 01:46:17,577
Get out of the way!
Get out of the way!

1356
01:46:38,032 --> 01:46:39,598
Right, now go ahead.

1357
01:46:39,600 --> 01:46:41,666
And you keep shoveling.
Yes, sir.

1358
01:46:41,668 --> 01:46:43,801
We could go off the rails,
you know.

1359
01:46:43,803 --> 01:46:44,735
Go on!

1360
01:46:44,737 --> 01:46:48,138
Here... Sorry. But go on!

1361
01:47:42,027 --> 01:47:43,993
Oh, Christ!

1362
01:47:58,609 --> 01:48:00,241
Haldane!

1363
01:48:01,477 --> 01:48:03,243
Haldane!

1364
01:48:04,446 --> 01:48:07,346
Move, fusilier.
Move, move, move.

1365
01:48:07,348 --> 01:48:08,513
The track up ahead's clear

1366
01:48:08,515 --> 01:48:09,814
but we can't get back to you.

1367
01:48:09,816 --> 01:48:11,715
And anyway, the
couplings are smashed.

1368
01:48:11,717 --> 01:48:13,650
Yes, I know, I know, I know.

1369
01:48:13,652 --> 01:48:16,452
Can we load the wounded
on to the engine?

1370
01:48:16,454 --> 01:48:17,286
Yes!

1371
01:48:17,288 --> 01:48:18,754
Well, that's something,
I suppose.

1372
01:48:18,756 --> 01:48:20,622
The rest of us
will have to go on foot.

1373
01:48:20,624 --> 01:48:23,257
Thanks very much, Winston,
I'll remember this.

1374
01:48:23,259 --> 01:48:25,025
So shall I.

1375
01:48:27,362 --> 01:48:28,961
Wounded! Onto...
Onto the engine.

1376
01:48:28,963 --> 01:48:32,264
The rest of us will go on
foot, using it as cover.

1377
01:48:32,266 --> 01:48:34,733
Come on, hurry! Run!

1378
01:48:35,335 --> 01:48:40,204
Wounded on the engine. Get the
wounded on to the engine.

1379
01:48:46,377 --> 01:48:49,344
Moving along, move along.

1380
01:49:07,964 --> 01:49:08,996
All right?

1381
01:49:08,998 --> 01:49:10,931
I think so.

1382
01:49:11,166 --> 01:49:13,733
All right, go ahead.

1383
01:49:14,869 --> 01:49:17,803
Go ahead. As slow as you can.

1384
01:49:37,123 --> 01:49:39,823
Slow down, Winston.

1385
01:49:42,027 --> 01:49:42,525
Slow down.

1386
01:49:42,527 --> 01:49:44,527
Slow down. You're
getting ahead of them.

1387
01:49:44,529 --> 01:49:46,996
All right, all right.

1388
01:49:54,204 --> 01:49:56,704
Winston! Slower!

1389
01:49:56,706 --> 01:49:59,573
Slow down, you damn fool.

1390
01:50:00,242 --> 01:50:03,810
For God's sake! Winston!

1391
01:50:04,112 --> 01:50:05,978
Hey, slow down. Oh, shut up!

1392
01:50:05,980 --> 01:50:07,346
Slow down, you damned idiot!

1393
01:50:07,348 --> 01:50:11,149
I can't, you silly ass!
We're on a downgrade!

1394
01:50:17,657 --> 01:50:18,555
I'll kill you.

1395
01:50:18,557 --> 01:50:21,791
I can't help it,
the brakes are gone.

1396
01:51:01,532 --> 01:51:04,833
Now what? I must go
back and get Haldane.

1397
01:51:04,835 --> 01:51:07,502
Back there? What do I do?

1398
01:51:07,504 --> 01:51:09,170
You wait.

1399
01:51:10,339 --> 01:51:11,004
You wait 10 minutes

1400
01:51:11,006 --> 01:51:15,341
and then if you don't see
us coming, you can go.

1401
01:52:11,497 --> 01:52:14,431
<i>Pretoria, we have
captured Lord Churchill,</i>

1402
01:52:14,433 --> 01:52:16,933
<i>who claims to be</i>
<i>a war correspondent.</i>

1403
01:52:16,935 --> 01:52:17,967
<i>But from our intelligence</i>

1404
01:52:17,969 --> 01:52:19,268
<i>we know that he was responsible</i>

1405
01:52:19,270 --> 01:52:23,672
<i>for one part of the</i>
<i>armored train getting away.</i>

1406
01:52:24,408 --> 01:52:27,175
<i>Sir, I am</i>
<i>a special correspondent.</i>

1407
01:52:27,177 --> 01:52:30,845
<i>I was unarmed and I took no part in
the fighting when I was captured.</i>

1408
01:52:30,847 --> 01:52:34,582
<i>I respectfully submit that I should
be released as soon as possible.</i>

1409
01:52:34,584 --> 01:52:40,788
<i>On no account is he to be released
for the duration of the war.</i>

1410
01:52:41,791 --> 01:52:44,424
I've been watching you two.

1411
01:52:44,426 --> 01:52:47,393
You're working on an escape.

1412
01:52:47,995 --> 01:52:50,161
You're out of your mind.
I'm not.

1413
01:52:50,163 --> 01:52:52,830
But I will be if you
won't take me with you.

1414
01:52:52,832 --> 01:52:55,032
Never. Be quiet, Brockie.

1415
01:52:55,100 --> 01:52:57,433
We can't use you, Winston.

1416
01:52:57,435 --> 01:52:58,867
You don't know the country.

1417
01:52:58,869 --> 01:52:59,667
You don't know the language.

1418
01:52:59,669 --> 01:53:03,604
If we got separated, you
wouldn't have a chance.

1419
01:53:03,606 --> 01:53:07,574
Anyway, you'd be the first
to be missed from here.

1420
01:53:07,576 --> 01:53:08,675
Play.

1421
01:53:08,677 --> 01:53:12,311
Haldane, I'm going mad in here.

1422
01:53:13,414 --> 01:53:15,881
And tomorrow's my birthday.

1423
01:53:15,883 --> 01:53:16,648
Congratulations.

1424
01:53:16,650 --> 01:53:19,884
Shut up, you don't understand.

1425
01:53:20,319 --> 01:53:22,118
I'll be 25.

1426
01:53:23,087 --> 01:53:28,390
I can't stay cooped up in
here for the rest of the war.

1427
01:53:30,994 --> 01:53:32,660
Please, Haldane!

1428
01:53:32,662 --> 01:53:35,262
You said you'd remember
what I did that day.

1429
01:53:35,264 --> 01:53:37,764
Do you remember now?

1430
01:53:40,201 --> 01:53:45,204
I wouldn't have been caught
if I hadn't gone back for you.

1431
01:53:49,176 --> 01:53:49,807
No.

1432
01:53:49,809 --> 01:53:52,743
Do shut up, Brockie.

1433
01:53:54,546 --> 01:53:56,612
I can't think.

1434
01:54:00,351 --> 01:54:02,284
What's for dinner tonight?

1435
01:54:02,286 --> 01:54:03,985
Any idea?

1436
01:54:09,926 --> 01:54:12,192
They're too close.

1437
01:54:16,131 --> 01:54:18,331
You're afraid.

1438
01:54:18,800 --> 01:54:21,000
See for yourself.

1439
01:54:42,189 --> 01:54:43,388
I'll go and look, too.

1440
01:54:43,390 --> 01:54:45,690
Oh, no, no...

1441
01:54:52,198 --> 01:54:53,130
<i>It was maddening.</i>

1442
01:54:53,132 --> 01:54:57,634
<i>And besides, normally there was
only one guard on duty here.</i>

1443
01:54:57,636 --> 01:55:02,205
<i>The thought crossed my mind
that we were suspected.</i>

1444
01:55:04,576 --> 01:55:07,443
<i>Suddenly I felt</i>
<i>it was now or never,</i>

1445
01:55:07,445 --> 01:55:11,914
<i>and the impulse was</i>
<i>too overpowering to resist.</i>

1446
01:55:39,176 --> 01:55:41,976
<i>But how was I</i>
<i>to inform my comrades?</i>

1447
01:55:41,978 --> 01:55:45,412
<i>Then I heard a heavenly sound.</i>

1448
01:55:49,984 --> 01:55:51,516
Psst!

1449
01:55:53,653 --> 01:55:55,319
Psst!

1450
01:55:56,288 --> 01:55:58,221
Who's there?

1451
01:55:58,223 --> 01:56:01,757
It's Churchill. Keep quiet.

1452
01:56:01,925 --> 01:56:04,725
Churchill? Where are you?

1453
01:56:04,727 --> 01:56:06,426
What are you doing out there?

1454
01:56:06,428 --> 01:56:07,026
Never mind.

1455
01:56:07,028 --> 01:56:10,729
Just go and tell Haldane
and Brockie right away.

1456
01:56:10,731 --> 01:56:14,165
Oh, I get it. Good show.

1457
01:56:25,610 --> 01:56:27,911
<i>London,</i> The Morning Post.

1458
01:56:27,913 --> 01:56:30,179
<i>Our special correspondent,</i>
<i>Winston Churchill,</i>

1459
01:56:30,181 --> 01:56:32,514
<i>who distinguished himself</i>
<i>before his capture,</i>

1460
01:56:32,516 --> 01:56:37,118
<i>has, in a fashion as yet
undisclosed, escaped.</i>

1461
01:56:54,670 --> 01:56:55,769
<i>Johannesburg.</i>

1462
01:56:55,771 --> 01:56:57,704
<i>A reward of £25 is offered</i>

1463
01:56:57,706 --> 01:57:03,910
<i>for the capture of Winston
Churchill, dead or alive.</i>

1464
01:57:13,655 --> 01:57:14,553
<i>Pretoria.</i>

1465
01:57:14,555 --> 01:57:17,522
<i>Although Mr. Churchill's
escape was cleverly executed,</i>

1466
01:57:17,524 --> 01:57:20,625
<i>there is little chance of his
being able to cross the border.</i>

1467
01:57:20,627 --> 01:57:25,896
<i>When he is recaptured, it is
probable that he will be shot.</i>

1468
01:58:38,868 --> 01:58:41,435
My name is Dr. Bentinck.

1469
01:58:41,537 --> 01:58:43,770
I've had an accident.

1470
01:59:01,922 --> 01:59:04,455
Now, what did you say?

1471
01:59:04,723 --> 01:59:07,256
Are you English? Never mind.

1472
01:59:07,524 --> 01:59:08,823
What do you want?

1473
01:59:08,825 --> 01:59:11,725
Well, I've had
an accident, I...

1474
01:59:11,727 --> 01:59:14,160
I fell off a train.

1475
01:59:14,162 --> 01:59:18,197
Well, the truth is,
I'm afraid I'm lost.

1476
01:59:18,399 --> 01:59:21,666
All right. Come in.

1477
01:59:50,562 --> 01:59:55,231
Now then, I think you'd better
tell me the real truth.

1478
01:59:56,434 --> 01:59:58,634
I think so, too.

1479
01:59:59,737 --> 02:00:01,803
My name is Winston Churchill,

1480
02:00:01,805 --> 02:00:04,839
a correspondent
from <i> The Morning Post.</i>

1481
02:00:04,841 --> 02:00:06,640
I escaped from Pretoria
last night

1482
02:00:06,642 --> 02:00:09,075
and I'm making for the border.

1483
02:00:09,077 --> 02:00:10,910
I have £75.

1484
02:00:11,712 --> 02:00:14,112
Will you help me?

1485
02:00:21,054 --> 02:00:23,554
By God, it's lucky
you came here.

1486
02:00:23,556 --> 02:00:24,755
It's the only house
for 20 miles

1487
02:00:24,757 --> 02:00:25,756
where you wouldn't
be handed in.

1488
02:00:25,758 --> 02:00:28,992
My name's Howard. I'm British.

1489
02:00:28,994 --> 02:00:30,493
I'm the manager of this mine.

1490
02:00:30,495 --> 02:00:32,728
There are three more of us
keeping the place going.

1491
02:00:32,730 --> 02:00:38,366
The Boers keep an eye on us. There
were some here this afternoon.

1492
02:00:38,368 --> 02:00:40,434
Looking for you.

1493
02:00:40,669 --> 02:00:42,602
Then perhaps I'd better go.

1494
02:00:42,604 --> 02:00:43,903
Nonsense.

1495
02:00:43,905 --> 02:00:47,806
We'll just have to
be extremely careful.

1496
02:00:48,208 --> 02:00:51,209
Have a drink, Mr. Churchill.

1497
02:00:51,444 --> 02:00:54,044
Thank you, Mr. Howard.

1498
02:00:59,384 --> 02:01:02,251
This is our engine
man, Mr. Dewsnap.

1499
02:01:02,253 --> 02:01:03,352
Stay with him for
a moment, will you,

1500
02:01:03,354 --> 02:01:06,621
while I get the food and blankets.
Are the others ready?

1501
02:01:06,623 --> 02:01:09,423
Waiting down below, sir.

1502
02:01:14,863 --> 02:01:17,129
I know who you are.

1503
02:01:17,131 --> 02:01:20,398
You're young Winston
bloody Churchill.

1504
02:01:20,400 --> 02:01:24,335
Don't worry, I'm from
Oldham, you see.

1505
02:01:24,337 --> 02:01:26,570
Me wife writes to me regular.

1506
02:01:26,572 --> 02:01:30,574
She told me how you got
beat at last election.

1507
02:01:30,576 --> 02:01:31,308
Don't worry, lad,

1508
02:01:31,310 --> 02:01:35,178
you'll get all their
votes next time.

1509
02:01:36,147 --> 02:01:39,014
Right, come on now,
watch your step here.

1510
02:01:39,016 --> 02:01:41,916
Don't trip over the tracks.

1511
02:01:43,119 --> 02:01:44,651
Round the other side.

1512
02:01:44,653 --> 02:01:45,818
I couldn't bring much food.

1513
02:01:45,820 --> 02:01:50,289
The housemaids are all Boers.
Can't take the risk.

1514
02:01:50,658 --> 02:01:52,491
Take one of these, lad.

1515
02:01:53,093 --> 02:01:55,193
Ever been down
a coalmine before?

1516
02:01:55,195 --> 02:01:58,729
I think you'll find it
an experience.

1517
02:02:02,501 --> 02:02:04,467
Not very comfortable,
I'm afraid,

1518
02:02:04,469 --> 02:02:07,870
but you mustn't move away
from here, whatever happens.

1519
02:02:07,872 --> 02:02:10,339
I'll try to bring you
some more food tomorrow.

1520
02:02:10,341 --> 02:02:11,640
You will be all right,
won't you?

1521
02:02:11,642 --> 02:02:15,343
Of course. It's very cozy.
Just like home.

1522
02:02:16,012 --> 02:02:20,714
Oh, Mr. Howard, gentlemen,
thank you very much.

1523
02:02:20,716 --> 02:02:22,482
My pleasure.

1524
02:02:47,675 --> 02:02:51,743
<i>You've been shamefully careless
with this watch, Winston.</i>

1525
02:02:51,745 --> 02:02:54,212
<i>The repair bill</i>
<i>was very expensive.</i>

1526
02:02:54,214 --> 02:02:56,681
<i>If you can't take proper
care of a fine watch,</i>

1527
02:02:56,683 --> 02:03:00,151
<i>you don't deserve to have one.</i>

1528
02:03:01,754 --> 02:03:04,554
<i>Yes, Father.</i>

1529
02:03:04,556 --> 02:03:09,825
<i>I remained underground</i>
<i>for three days and nights</i>

1530
02:03:09,827 --> 02:03:14,229
<i>while the brave Mr. Howard</i>
<i>planned how to spirit me</i>

1531
02:03:14,231 --> 02:03:18,066
<i>across the border</i>
<i>to Portuguese East Africa</i>

1532
02:03:18,068 --> 02:03:23,071
<i>from whence I could take
ship to British territory.</i>

1533
02:03:55,204 --> 02:03:56,803
Psst.

1534
02:03:57,739 --> 02:04:00,072
Thank you, Mr. Dewsnap.

1535
02:04:31,572 --> 02:04:36,408
<i>Pretoria. Mr. Winston Churchill
has given himself up.</i>

1536
02:04:36,676 --> 02:04:37,808
<i>Johannesburg.</i>

1537
02:04:37,810 --> 02:04:41,411
<i>It is announced here that Winston
Churchill has been recaptured</i>

1538
02:04:41,413 --> 02:04:43,980
<i>dressed as a woman.</i>

1539
02:04:47,652 --> 02:04:48,317
<i>Pretoria.</i>

1540
02:04:48,319 --> 02:04:50,319
<i>Although Mr. Churchill</i>
<i>is still at liberty,</i>

1541
02:04:50,321 --> 02:04:55,390
<i>there is no doubt that he will
soon be a prisoner again.</i>

1542
02:04:56,926 --> 02:04:58,058
<i>Johannesburg.</i>

1543
02:04:58,060 --> 02:05:01,361
<i>It is reported that Mr. Churchill
has been captured,</i>

1544
02:05:01,363 --> 02:05:04,097
<i>disguised as a policeman.</i>

1545
02:05:06,634 --> 02:05:08,734
<i>Rome. So far as is known,</i>

1546
02:05:08,736 --> 02:05:10,969
<i>Mr. Winston Churchill</i>
<i>is still at liberty.</i>

1547
02:05:10,971 --> 02:05:15,306
<i>The entire world watches</i>
<i>the progress of his escape.</i>

1548
02:05:15,308 --> 02:05:15,839
<i>Paris.</i>

1549
02:05:15,841 --> 02:05:18,308
<i>There is no confirmation that
Mr. Churchill has been captured.</i>

1550
02:05:18,310 --> 02:05:25,481
<i>At the same time, however, no one knows his
whereabouts or if he is alive and well.</i>

1551
02:05:25,549 --> 02:05:27,348
<i>I was not yet aware</i>

1552
02:05:27,350 --> 02:05:33,754
<i>that I had leapt from a
latrine into world celebrity.</i>

1553
02:05:34,556 --> 02:05:35,288
<i>London.</i>

1554
02:05:35,290 --> 02:05:39,292
<i>Young Mr. Winston Churchill continues to
give the Boers a run for their money.</i>

1555
02:05:39,294 --> 02:05:43,195
<i>Everyone in Britain</i>
<i>is cheering him on.</i>

1556
02:05:43,197 --> 02:05:43,895
<i>New York.</i>

1557
02:05:43,897 --> 02:05:46,597
<i>Winston Churchill, who is
American on his mother's side,</i>

1558
02:05:46,599 --> 02:05:51,468
<i>is still free. The whole
world is praying for him.</i>

1559
02:06:46,223 --> 02:06:47,522
I'm free.

1560
02:06:48,758 --> 02:06:50,691
I'm free.

1561
02:06:50,693 --> 02:06:56,463
I'm Winston Bloody Churchill
and I'm free!

1562
02:07:13,448 --> 02:07:16,115
Ladies and gentlemen,

1563
02:07:16,784 --> 02:07:20,652
the man who,
after his daring escape,

1564
02:07:20,654 --> 02:07:23,421
rejoined the Army
of his country,

1565
02:07:23,423 --> 02:07:27,725
distinguished himself
again and again in battle,

1566
02:07:29,929 --> 02:07:32,262
helped to free
his fellow officers

1567
02:07:32,264 --> 02:07:36,032
from the very same prison
he escaped from.

1568
02:07:36,034 --> 02:07:37,666
I give you...

1569
02:08:03,626 --> 02:08:05,325
Ladies...

1570
02:08:05,894 --> 02:08:09,662
Ladies and gentlemen of Oldham.

1571
02:08:11,198 --> 02:08:12,830
Friends...

1572
02:08:12,832 --> 02:08:17,134
I promised Mr. Daniel Dewsnap,

1573
02:08:17,136 --> 02:08:19,803
without whose wonderful help

1574
02:08:19,805 --> 02:08:22,872
I should not be here tonight,

1575
02:08:22,874 --> 02:08:26,675
that the first time
I returned to Oldham

1576
02:08:26,677 --> 02:08:29,644
I would give his love
to his wife.

1577
02:08:29,646 --> 02:08:32,847
She's here! She's right here!

1578
02:08:58,707 --> 02:09:01,174
<i>Thus, at my second attempt,</i>

1579
02:09:01,176 --> 02:09:05,478
<i>the Tory electors of Oldham</i>
<i>sent me victorious</i>

1580
02:09:05,480 --> 02:09:08,581
<i>into the mother of Parliaments.</i>

1581
02:09:37,378 --> 02:09:38,009
The Times.

1582
02:09:38,011 --> 02:09:42,279
<i>In raising his amendment against the
government's bill on military expenditure,</i>

1583
02:09:42,281 --> 02:09:45,382
<i>young Mr. Winston Churchill,</i>
<i>in his first major speech,</i>

1584
02:09:45,384 --> 02:09:48,952
<i>seems bent, after one short and
promising year in the House,</i>

1585
02:09:48,954 --> 02:09:54,590
<i>on repeating the most disastrous
mistake of his father's career.</i>

1586
02:09:59,696 --> 02:10:01,462
I don't understand.

1587
02:10:01,464 --> 02:10:03,597
I wish I could understand.

1588
02:10:03,599 --> 02:10:04,965
Does it really matter?

1589
02:10:04,967 --> 02:10:09,135
Yes, it does matter.
It matters very much to me.

1590
02:10:10,371 --> 02:10:13,638
I never understood your father
when he did what he did,

1591
02:10:13,640 --> 02:10:15,272
throwing his life away.

1592
02:10:15,274 --> 02:10:17,073
And now you're
doing the same thing.

1593
02:10:17,075 --> 02:10:19,108
Only this time
I know in advance.

1594
02:10:19,110 --> 02:10:23,078
You're being dramatic.
I'm not throwing my life away.

1595
02:10:23,080 --> 02:10:24,580
But you are, my darling.

1596
02:10:24,582 --> 02:10:27,683
Everything you've
worked so hard for.

1597
02:10:27,685 --> 02:10:31,186
I've had a note
from Arthur Balfour.

1598
02:10:34,391 --> 02:10:35,289
No, thank you.

1599
02:10:35,291 --> 02:10:39,793
He says the Prime Minister
is very angry with you.

1600
02:10:47,402 --> 02:10:51,837
Winston, you can't attack the three
most important men in your party,

1601
02:10:51,839 --> 02:10:55,774
in the government, and think
that they'll forgive and forget.

1602
02:10:55,776 --> 02:10:59,043
You'll be finished
after tonight.

1603
02:10:59,211 --> 02:11:00,910
We'll see.

1604
02:11:01,279 --> 02:11:01,977
Oh, Winston.

1605
02:11:01,979 --> 02:11:03,778
It isn't Pamela, is it?
Because if it is...

1606
02:11:03,780 --> 02:11:07,114
Pamela? Oh, of course not.

1607
02:11:07,382 --> 02:11:10,950
Of course, I loved Pamela.
I still do.

1608
02:11:11,419 --> 02:11:13,352
I'll never love another woman.

1609
02:11:13,354 --> 02:11:17,823
But she had every right
and reason to marry an earl.

1610
02:11:17,825 --> 02:11:21,259
A belted earl,
as you Americans say.

1611
02:11:33,640 --> 02:11:36,974
I do wish you weren't
so friendly with Lloyd George.

1612
02:11:36,976 --> 02:11:38,942
Such an odious little man.

1613
02:11:38,944 --> 02:11:43,212
He has the most annoying
way of looking at women.

1614
02:11:45,382 --> 02:11:48,049
I'm sorry, darling, I must go.

1615
02:11:48,051 --> 02:11:50,284
Sign for me, will you, please?

1616
02:11:50,286 --> 02:11:51,985
Winston...

1617
02:11:53,221 --> 02:11:55,321
For my sake...

1618
02:11:56,324 --> 02:12:00,693
I'm begging you,
don't move your amendment.

1619
02:12:00,695 --> 02:12:03,729
Don't speak tonight. Please.

1620
02:12:05,599 --> 02:12:08,633
Good evening. Good evening.

1621
02:12:10,803 --> 02:12:12,602
Are you prepared
to face the savage beasts

1622
02:12:12,604 --> 02:12:15,605
who even now are lying
in wait for you?

1623
02:12:15,607 --> 02:12:17,707
As prepared as I'll ever be.

1624
02:12:17,709 --> 02:12:19,375
Excuse me, sir.

1625
02:12:19,377 --> 02:12:21,777
Oh, I'll deal
with this, Mother.

1626
02:12:21,779 --> 02:12:24,312
I intend to escort
your son to the arena.

1627
02:12:24,314 --> 02:12:28,082
You are very kind. Winston
speaks of you often.

1628
02:12:28,084 --> 02:12:30,050
Oh, we are great
friends, I trust,

1629
02:12:30,052 --> 02:12:32,685
despite our
political differences.

1630
02:12:32,687 --> 02:12:34,386
Your presence in
the House tonight

1631
02:12:34,388 --> 02:12:36,121
makes it a special occasion.

1632
02:12:36,123 --> 02:12:39,290
I am sure it will inspire
all the speakers.

1633
02:12:39,292 --> 02:12:40,257
And are you speaking tonight?

1634
02:12:40,259 --> 02:12:43,260
No, no, I shall be listening
with great interest

1635
02:12:43,262 --> 02:12:44,494
to your son.

1636
02:12:44,496 --> 02:12:46,762
Well, now, Winston, I
said I would escort you,

1637
02:12:46,764 --> 02:12:48,864
so let us go.

1638
02:12:48,866 --> 02:12:49,965
I hope one day to escort him

1639
02:12:49,967 --> 02:12:52,734
to the other side of the floor.

1640
02:12:52,736 --> 02:12:54,001
Heaven forbid.

1641
02:13:04,712 --> 02:13:06,778
Lovely lady, your mother.

1642
02:13:06,780 --> 02:13:08,646
Has she talked you out of it?

1643
02:13:08,648 --> 02:13:09,647
No.

1644
02:13:09,649 --> 02:13:10,381
They'll have your head.

1645
02:13:10,383 --> 02:13:13,884
Lord Salisbury never
forgets, as you should know.

1646
02:13:13,886 --> 02:13:17,954
Well, there'll always be room
for you in the Liberal Party.

1647
02:13:17,956 --> 02:13:21,490
Why don't you quit the
Tories and come over to us?

1648
02:13:21,492 --> 02:13:23,024
Never.

1649
02:13:24,127 --> 02:13:25,893
Good luck.

1650
02:13:29,298 --> 02:13:31,097
Excuse me.

1651
02:13:37,972 --> 02:13:39,738
To a thorough, sweeping

1652
02:13:39,740 --> 02:13:44,242
and almost revolutionary
reconstruction of the Army.

1653
02:13:44,244 --> 02:13:48,379
We have failed to rise to
the hopes of the country.

1654
02:13:48,381 --> 02:13:49,546
Hear, Hear!

1655
02:13:49,548 --> 02:13:52,282
Is there any
competent authority

1656
02:13:52,284 --> 02:13:56,919
who really believes that the
right honorable gentleman

1657
02:13:56,921 --> 02:14:00,489
has made the best
of his opportunities?

1658
02:14:00,491 --> 02:14:02,157
Hear, hear!

1659
02:14:02,159 --> 02:14:04,425
Hear, hear! Hear, hear!

1660
02:14:08,864 --> 02:14:10,864
Mr. Churchill.

1661
02:14:20,141 --> 02:14:22,141
Mr. Speaker,

1662
02:14:22,209 --> 02:14:28,913
I stand here tonight to
plead the cause of economy.

1663
02:14:29,782 --> 02:14:32,415
It may be at some other time

1664
02:14:32,417 --> 02:14:34,383
and under other circumstances,

1665
02:14:34,385 --> 02:14:36,518
I may take a directly
opposite position

1666
02:14:36,520 --> 02:14:44,325
but tonight I speak on behalf of
military economy and retrenchment.

1667
02:14:44,327 --> 02:14:46,794
Hear, hear!

1668
02:14:47,163 --> 02:14:50,797
The Secretary of State for War

1669
02:14:50,799 --> 02:14:55,368
is asking, indeed demanding,

1670
02:14:55,670 --> 02:14:58,337
a great deal of money.

1671
02:14:58,706 --> 02:15:01,773
I do not think
he should have it.

1672
02:15:01,775 --> 02:15:03,674
Hear, hear.

1673
02:15:03,676 --> 02:15:05,308
I say it humbly,

1674
02:15:05,310 --> 02:15:08,210
but with, I hope,
becoming pride

1675
02:15:08,212 --> 02:15:12,681
no one has a better right
to this position than I have,

1676
02:15:12,683 --> 02:15:14,416
for it is a cause
I have inherited,

1677
02:15:14,418 --> 02:15:18,887
and it is a cause for which the
late Lord Randolph Churchill

1678
02:15:18,889 --> 02:15:23,625
made the greatest sacrifice of
any minister of modern times.

1679
02:15:23,627 --> 02:15:26,661
I am glad
the House has allowed me,

1680
02:15:26,663 --> 02:15:29,463
after an interval of 15 years,

1681
02:15:29,465 --> 02:15:32,566
to lift again the tattered flag

1682
02:15:32,568 --> 02:15:37,904
that I found lying
on a stricken field.

1683
02:15:39,374 --> 02:15:42,074
It is quite recent history.

1684
02:15:42,076 --> 02:15:45,010
Lord Randolph was
Chancellor of the Exchequer,

1685
02:15:45,012 --> 02:15:50,582
Lord Salisbury was Prime
Minister as he is now.

1686
02:15:50,584 --> 02:15:53,318
And on this same issue
of economy.

1687
02:15:53,320 --> 02:15:59,190
Lord Randolph Churchill
went down forever.

1688
02:16:03,596 --> 02:16:06,296
But wise words, sir,

1689
02:16:07,098 --> 02:16:09,631
stand the test of time

1690
02:16:10,066 --> 02:16:13,333
and his words were wise.

1691
02:16:13,668 --> 02:16:14,933
Hear, hear.

1692
02:16:14,935 --> 02:16:18,136
I have frequently
been surprised,

1693
02:16:18,138 --> 02:16:20,905
since I have been
in this House,

1694
02:16:20,907 --> 02:16:23,340
to hear with what composure

1695
02:16:23,342 --> 02:16:28,611
and how glibly members,
and even ministers,

1696
02:16:28,980 --> 02:16:32,915
talk of a European war.

1697
02:16:32,917 --> 02:16:38,253
I say, sir, we must
not regard modern war

1698
02:16:38,255 --> 02:16:42,156
as a kind of game in
which we may take a hand

1699
02:16:42,158 --> 02:16:44,658
and with good luck
and good management,

1700
02:16:44,660 --> 02:16:47,093
play adroitly for an evening,

1701
02:16:47,095 --> 02:16:48,027
and when we have had enough

1702
02:16:48,029 --> 02:16:50,996
come safely home
with our winnings.

1703
02:16:50,998 --> 02:16:52,864
Hear, hear.

1704
02:16:52,866 --> 02:16:54,932
Oh, no, sir.

1705
02:16:55,034 --> 02:16:58,568
It is no longer a game.

1706
02:16:59,137 --> 02:17:03,239
A European war
cannot be anything

1707
02:17:03,241 --> 02:17:07,109
but a cruel
and heartrending struggle

1708
02:17:07,111 --> 02:17:12,647
which, if we are ever to enjoy
the bitter fruits of victory,

1709
02:17:12,649 --> 02:17:16,217
must demand, perhaps for years,

1710
02:17:16,219 --> 02:17:19,253
the whole manhood
of the nation,

1711
02:17:19,255 --> 02:17:22,522
the entire suspension of
peaceful industries,

1712
02:17:22,524 --> 02:17:25,725
and the concentrating
to only one end

1713
02:17:25,727 --> 02:17:29,095
of every vital agency
in the community.

1714
02:17:29,097 --> 02:17:30,830
Hear, hear.

1715
02:17:30,832 --> 02:17:31,897
Ah, yes.

1716
02:17:31,899 --> 02:17:34,633
It may be that the
human race is doomed

1717
02:17:34,635 --> 02:17:37,802
never to learn
from its mistakes.

1718
02:17:37,804 --> 02:17:40,738
We are the only animals
on this globe

1719
02:17:40,740 --> 02:17:45,909
who periodically set out to
slaughter each other for the best,

1720
02:17:45,911 --> 02:17:50,046
the noblest and the most
inescapable of reasons.

1721
02:17:50,048 --> 02:17:53,883
We know better but we
do it again and again,

1722
02:17:53,885 --> 02:17:57,086
in generation after generation.

1723
02:17:57,088 --> 02:18:00,255
It may be that our
empire, too, is doomed,

1724
02:18:00,257 --> 02:18:02,190
like all those that
have gone before it.

1725
02:18:02,192 --> 02:18:09,163
To continue to spill and waste
its best blood on foreign soil,

1726
02:18:09,165 --> 02:18:12,599
no matter what we say
or do in this place,

1727
02:18:12,601 --> 02:18:17,837
or think or believe or
have learned from history.

1728
02:18:18,372 --> 02:18:20,138
But, thank God,

1729
02:18:20,140 --> 02:18:27,278
for us there is still
such a thing as moral force.

1730
02:18:27,280 --> 02:18:30,848
And in spite of
every calumny and lie,

1731
02:18:30,850 --> 02:18:32,382
it is known that
upon the whole,

1732
02:18:32,384 --> 02:18:36,953
and it is upon the whole that
such things must be judged,

1733
02:18:36,955 --> 02:18:44,560
British influence is a healthy
and a kindly influence.

1734
02:18:44,862 --> 02:18:47,028
And so I say, sir,

1735
02:18:47,030 --> 02:18:51,465
at this particular
moment in history,

1736
02:18:51,600 --> 02:18:54,734
we would make a fatal bargain

1737
02:18:55,136 --> 02:18:57,402
if we allow the moral force

1738
02:18:57,404 --> 02:19:01,739
which this country
has for so long exerted,

1739
02:19:01,741 --> 02:19:06,310
to become diminished
or perhaps destroyed

1740
02:19:06,312 --> 02:19:10,814
for the sake of
the costly, trumpery,

1741
02:19:10,816 --> 02:19:13,616
dangerous military playthings

1742
02:19:13,618 --> 02:19:19,188
upon which the Secretary of State
for War has set his heart.

1743
02:19:19,190 --> 02:19:22,724
Hear, hear!

1744
02:19:50,820 --> 02:19:51,618
The Times.

1745
02:19:51,620 --> 02:19:54,988
<i>Mr. Winston Churchill's outburst
brought forth some cheers,</i>

1746
02:19:54,990 --> 02:19:57,724
<i>but not, it should be noted,</i>
<i>from his own party.</i>

1747
02:19:57,726 --> 02:20:00,660
Congratulations!
Thank you very much.

1748
02:20:01,829 --> 02:20:04,162
The Morning Post. <i> London.</i>

1749
02:20:04,164 --> 02:20:06,230
<i>Mr. Winston Churchill</i>
<i>last night served notice</i>

1750
02:20:06,232 --> 02:20:09,066
<i>that there is a young lion</i>
<i>loose in the House</i>

1751
02:20:09,068 --> 02:20:11,902
<i>and the lion has sharp claws.</i>

1752
02:20:11,904 --> 02:20:14,304
Well, well. Hmm.

1753
02:20:14,306 --> 02:20:16,572
I deeply suspect
what you've done tonight

1754
02:20:16,574 --> 02:20:18,473
and yet I have to believe

1755
02:20:18,475 --> 02:20:22,477
you were completely
sincere and very brave.

1756
02:20:25,615 --> 02:20:26,715
You know, Churchill,

1757
02:20:26,717 --> 02:20:31,920
you're a child of your class
and you may never outgrow it.

1758
02:20:33,223 --> 02:20:36,023
But you've got something.

1759
02:21:02,817 --> 02:21:04,950
Congratulations.

1760
02:21:05,752 --> 02:21:07,084
Thank you.

1761
02:21:07,086 --> 02:21:11,054
I looked for you but,
well, I couldn't find you.

1762
02:21:11,056 --> 02:21:14,057
I thought you might be here.

1763
02:21:17,495 --> 02:21:19,261
Well...

1764
02:21:20,397 --> 02:21:23,931
Do you think I still
have a career?

1765
02:21:24,166 --> 02:21:27,867
We shall have to wait
and see, won't we?

1766
02:21:29,036 --> 02:21:30,602
Hmm.

1767
02:21:32,872 --> 02:21:35,072
How do you feel?

1768
02:21:35,374 --> 02:21:36,873
Tired.

1769
02:21:37,876 --> 02:21:40,076
Tired, but free.

1770
02:21:41,012 --> 02:21:44,113
It's odd. I feel free.

1771
02:21:46,817 --> 02:21:49,350
Oh, sorry, darling. A brandy?

1772
02:21:49,352 --> 02:21:50,851
No.

1773
02:21:53,889 --> 02:21:55,989
I don't know.

1774
02:21:58,560 --> 02:22:01,260
It's like when I escaped.

1775
02:22:01,262 --> 02:22:04,763
When I first knew
I was really free.

1776
02:22:06,399 --> 02:22:08,165
It's odd.

1777
02:22:12,738 --> 02:22:14,871
Oh, Mother...

1778
02:22:15,840 --> 02:22:18,340
I saw a girl tonight.

1779
02:22:18,342 --> 02:22:20,075
Tall, fair-haired.

1780
02:22:20,077 --> 02:22:21,543
Rather lovely, I thought.

1781
02:22:21,545 --> 02:22:24,312
Dressed in pale yellow,
I think.

1782
02:22:24,314 --> 02:22:29,250
You didn't see anyone like
that in the gallery, did you?

1783
02:22:30,186 --> 02:22:32,920
Yes. There was one young woman

1784
02:22:32,922 --> 02:22:36,590
who more or less
fits that description.

1785
02:22:36,692 --> 02:22:37,891
Oh?

1786
02:22:37,893 --> 02:22:41,694
Well, you know everyone.
You wouldn't...

1787
02:22:42,063 --> 02:22:45,964
Well, yes,
as a matter of fact, I do.

1788
02:22:46,533 --> 02:22:48,799
You must mean
Clementine Hozier.

1789
02:22:48,801 --> 02:22:51,568
Your uncle Jack Leslie almost
dropped her in the font

1790
02:22:51,570 --> 02:22:53,336
when she was christened.

1791
02:22:53,338 --> 02:22:56,572
Oh! Did he now?

1792
02:22:57,308 --> 02:22:58,774
Yes.

1793
02:23:01,445 --> 02:23:05,980
<i>It was an end and a beginning.</i>

1794
02:23:05,982 --> 02:23:11,218
<i>My darling mother continued</i>
<i>on her headlong, headstrong,</i>

1795
02:23:11,220 --> 02:23:15,455
<i>but always gallant</i>
<i>and courageous way,</i>

1796
02:23:15,457 --> 02:23:17,757
<i>whilst seven years later,</i>

1797
02:23:17,759 --> 02:23:21,293
<i>Clementine Hozier and I</i>
<i>were married</i>

1798
02:23:21,295 --> 02:23:25,163
<i>and lived happily ever</i>
<i>afterwards.</i>

1799
02:23:26,305 --> 02:23:32,430
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
